
00:00:01,000 --> 00:00:30,999
{\candHFFFA0D

00:00:31,000 --> 00:00:59,999
{\candH14FFF2

00:01:00,000 --> 00:01:30,999
{\candHFF27E2

00:01:31,000 --> 00:01:59,999
{\candH0809FF

00:02:00,000 --> 00:02:20,999
Translator Profile on Facebook ★ Hossain Sadi

00:02:21,000 --> 00:02:40,999
<i>Our Facebook Group ★ Bangla Subtitle</i>


14
00:02:45,754 --> 00:02:50,774
Excuse me...
Where is Fraulein Schmidt?

15
00:02:51,575 --> 00:02:53,928
- He is there,
- Thank you.

00:03:00,072 --> 00:03:02,794
I always thought the real 750cc engines,

00:03:02,795 --> 00:03:05,071
Due to the design, their capacity is slightly lower.

00:03:05,147 --> 00:03:07,599
But it is very sophisticated.

00:03:07,600 --> 00:03:11,252
If two fans are installed, it will require a runway.

00:03:11,829 --> 00:03:15,036
As an American, your German accent is really good.

2
00:03:18,240 --> 00:03:20,368
You look like a bunch of people.

3
00:03:20,520 --> 00:03:22,568
or can be said, 
Your suit looks like it.

4
00:03:23,840 --> 00:03:26,366
I can take you over the (Berlin) wall.

5
00:03:26,560 --> 00:03:29,291
Do you think it's important? 
Fraulein Schmidt?

6
00:03:29,800 --> 00:03:31,484
Your words match your clothes.

7
00:03:31,640 --> 00:03:34,689
Such statements belong here
Can get you into a lot of trouble.

8
00:03:34,840 --> 00:03:36,808
Or, they you 
Can get rid of these.

9
00:03:39,800 --> 00:03:41,723
Sit back, okay?

10
00:03:47,560 --> 00:03:51,007
All right, Mr. Keuketta Suit,
Now tell me who you are, and what do you want?

11
00:03:51,160 --> 00:03:52,924
I am about your father 
I came to tell you something.

12
00:03:53,080 --> 00:03:54,161
I have no father. 

13
00:03:54,320 --> 00:03:56,846
I am your dead foster father 
Not saying, who was a mechanic.

14
00:03:57,000 --> 00:03:58,604
I am talking about your real father.

15
00:03:59,200 --> 00:04:00,486
Dr. Udo Teller.

16
00:04:01,840 --> 00:04:05,287
- Hitler's favorite rocket scientist.
- These do not seem like fairy tales.

17
00:04:05,840 --> 00:04:08,446
You are just wasting your time.
I haven't seen him in 18 years.

18
00:04:08,640 --> 00:04:10,688
However, after the war ended,
He came for our work.

19
00:04:10,840 --> 00:04:12,524
He is the American dream in full swing
enjoyed

20
00:04:12,680 --> 00:04:14,842
He is in the US nuclear program 
Did a great job...

21
00:04:15,000 --> 00:04:17,002
A luxurious house was...

22
00:04:17,160 --> 00:04:20,642
A new Cadillac (car), 
And there was a cute dog named "Schnitzel".

23
00:04:20,800 --> 00:04:25,522
Then, two years ago, he disappeared like a puff of smoke.

24
00:04:37,680 --> 00:04:40,126
Then he appeared now. it's past 
Taken in Rome during the week.

25
00:04:41,320 --> 00:04:43,482
Which of these could be my father?

26
00:04:44,720 --> 00:04:45,767
funny

27
00:04:46,960 --> 00:04:50,169
I am told that if your father's knowledge
In the hands of evil people...

28
00:04:50,320 --> 00:04:52,288
Things can get a little messy.

29
00:04:52,440 --> 00:04:55,011
You know, the world will be destroyed.
This is Arky.

30
00:04:55,160 --> 00:04:56,810
How did you think that 
I know where he is?

31
00:04:56,960 --> 00:04:59,691
I don't think so, but I think you know someone who knows where he is.

32
00:04:59,840 --> 00:05:00,887
Your mother's brother:

33
00:05:01,040 --> 00:05:02,565
Uncle Rudy.

34
00:05:03,000 --> 00:05:05,401
I am also told that,
Your father actually...

35
00:05:06,280 --> 00:05:07,884
Never was a Nazi.

36
00:05:08,040 --> 00:05:09,883
He was forced to work.

37
00:05:10,080 --> 00:05:12,526
So I am here to help him.

38
00:05:12,680 --> 00:05:14,364
- Why aren't you helping me?
- How?

39
00:05:14,520 --> 00:05:17,569
If I had 15 minutes,
Then we would have tea and biscuits,

40
00:05:17,720 --> 00:05:20,166
I would talk, you would laugh,
And we would go on our way.

41
00:05:20,320 --> 00:05:22,084
Unfortunately, I don't have time.

42
00:05:23,080 --> 00:05:25,287
So my suggestion is,
come with me

43
00:05:25,440 --> 00:05:28,683
And West Germany within half an hour 
Stay in a luxury hotel.

44
00:05:29,880 --> 00:05:32,611
Or the night from here
spend with the Russians,

45
00:05:32,760 --> 00:05:35,081
Maybe hanging from a pipe,
And your toenails will be pulled off.

46
00:05:35,240 --> 00:05:36,765
Exactly what I was looking for.

47
00:05:44,200 --> 00:05:47,283
If I don't borrow your car
Would you be too upset?

48
00:05:58,400 --> 00:06:01,609
My case is brown in color
Can you give the packet?

49
00:06:06,280 --> 00:06:09,887
Are they still following us?

50
00:06:11,680 --> 00:06:12,727
yes

51
00:06:24,640 --> 00:06:25,801
Is one of them here?

52
00:06:26,880 --> 00:06:29,326
If there is then just say "hmm".

53
00:06:29,800 --> 00:06:32,690
- Hmm.
- Is he looking at us?

54
00:06:37,120 --> 00:06:38,645
hmm

55
00:06:40,320 --> 00:06:43,483
Does he only have one hand on the steering wheel?

56
00:06:46,680 --> 00:06:48,011
hmm

57
00:06:48,160 --> 00:06:50,686
when you're gun 
Hear a sound like gunshots...

58
00:06:51,480 --> 00:06:52,970
Will leave the car.

59
00:07:04,560 --> 00:07:05,846
Can you put him?

60
00:07:06,000 --> 00:07:08,162
Just pray he moves as fast as he can 
So fast that the car can't drive.

61
00:07:14,200 --> 00:07:17,124
There is news for you.
He can do that.

62
00:07:27,320 --> 00:07:28,526
go right

63
00:07:32,160 --> 00:07:33,810
And then left.

64
00:07:50,720 --> 00:07:51,801
You showed very well.

65
00:08:00,560 --> 00:08:01,846
sit tight

66
00:08:13,520 --> 00:08:14,567
Is he gone?

67
00:08:15,240 --> 00:08:17,925
I don't think so.

68
00:08:27,080 --> 00:08:28,411
Back on the sidewalk...

69
00:08:29,760 --> 00:08:31,285
Then walk around the block.

70
00:08:32,960 --> 00:08:35,201
And, uh... meet me here.

00:09:30,792 --> 00:09:32,166
That American?

00:09:32,398 --> 00:09:34,990
His name is Napoleon Solo.

00:09:35,811 --> 00:09:38,730
And not like the usual American spies.

00:09:39,542 --> 00:09:45,888
Joined the US Army at age 18
And then he was sent to Europe.

00:09:46,222 --> 00:09:51,598
After the defeat of Hitler, and on the part of the occupiers
remained

00:09:51,599 --> 00:09:58,036
That's when he discovered the black market
A huge amount of money can be earned.

00:09:58,576 --> 00:10:04,392
It was then that he began to steal and sell expensive artefacts and rare items.

00:10:04,393 --> 00:10:11,965
He speaks himself in different languages 
Made skillful in speaking.

00:10:13,505 --> 00:10:18,984
News of his criminal prowess began to make headlines in papers across Europe.

00:10:19,799 --> 00:10:22,900
The police of four countries formed a special force.

00:10:23,950 --> 00:10:27,900
Only to bring him to justice.

00:10:28,500 --> 00:10:29,900
and then,

00:10:30,900 --> 00:10:33,000
By luck they caught him.

00:10:33,501 --> 00:10:36,000
This popular story caught the attention of the CIA.

00:10:36,400 --> 00:10:38,000
They realized that...

00:10:39,501 --> 00:10:41,001
sorry comrade

00:10:42,501 --> 00:10:49,001
They understood that this man
Intelligence will be wasted in prison.

00:10:49,502 --> 00:10:52,001
So a deal was struck.

00:10:52,601 --> 00:10:58,001
Solo has been theirs ever since 
The most successful and effective agent.

00:11:01,101 --> 00:11:03,001
He will kill him if necessary.

00:11:04,001 --> 00:11:05,401
But so that he...

00:11:08,401 --> 00:11:10,801
Can't help the girl escape.

71
00:11:26,640 --> 00:11:28,130
I think you should take a peek out the window.

72
00:11:29,360 --> 00:11:31,249
You must be kidding.

73
00:11:38,640 --> 00:11:41,120
He is trying to stop the car.

74
00:11:48,080 --> 00:11:49,286
We are in trouble here.

75
00:11:49,440 --> 00:11:51,044
Why don't you shoot him?

76
00:11:52,560 --> 00:11:55,803
Why is there so much wisdom at the moment? 
Doesn't look good.

77
00:12:04,320 --> 00:12:05,810
Turn left first, then right

78
00:12:12,800 --> 00:12:16,310
- Can't get out through this road.
- It will take us exactly where we want to go.

79
00:12:16,320 --> 00:12:18,129
- It is getting narrower.
- These are all part of the plan.

80
00:12:18,280 --> 00:12:20,123
Now, step up and drive a little harder.

81
00:12:28,160 --> 00:12:29,321
It was a good plan.

82
00:12:30,240 --> 00:12:34,006
All we have now is a 20x20 foot wall
to break through

83
00:12:35,200 --> 00:12:36,247
What will you do now?

84
00:12:43,160 --> 00:12:45,003
Then a minefield must be paid.

85
00:12:47,520 --> 00:12:48,601
first you

00:12:49,909 --> 00:12:51,799
Step aside, I'm a KGB man.

00:12:54,000 --> 00:12:57,800
I asked to leave.
I'm getting late.

00:12:58,701 --> 00:13:01,901
All units are being informed, with a rifle
The West is in turmoil.

86
00:13:20,400 --> 00:13:21,811
come with me

87
00:13:55,400 --> 00:13:57,562
What are we doing here?

88
00:13:57,720 --> 00:14:00,530
Looking for Agent Jones.

89
00:14:33,880 --> 00:14:34,927
hug me

90
00:14:50,280 --> 00:14:51,964
Jones, pull the car back!

91
00:15:03,720 --> 00:15:05,085
move away

92
00:15:23,000 --> 00:15:25,162
But it is not a luxury place.

93
00:15:25,360 --> 00:15:27,362
It's not even a hotel.

94
00:15:27,520 --> 00:15:30,364
No, but the place is safe.
And the food here is not too bad.

95
00:15:31,320 --> 00:15:33,288
what is that Looks like bang bhaji.

96
00:15:33,440 --> 00:15:35,169
But very expensive.

97
00:15:37,040 --> 00:15:38,041
he came

98
00:15:38,200 --> 00:15:40,328
<i>Our Western Europe<i/>

99
00:15:40,480 --> 00:15:42,289
And the pledge to defend West Berlin.

100
00:15:42,440 --> 00:15:44,204
<i>Still in force.<i/>

101
00:15:44,360 --> 00:15:47,409
<i>The United States, along with Russia
Will come to no agreement...<i/>

102
00:15:47,560 --> 00:15:49,688
<i>Because communists own political and economic system... <i/>

103
00:15:49,880 --> 00:15:53,487
<i>The policy adopted of imposing on others,<i/>

104
00:15:53,680 --> 00:15:57,366
<i>It has destabilized the world today.<i/>

105
00:15:57,560 --> 00:15:59,608
I believe Miss Teller helped.

106
00:15:59,760 --> 00:16:03,162
You guessed right.
'Uncle Rudolph von Trulsche' is the best source.

107
00:16:06,440 --> 00:16:08,727
Just this? 
Did you realize this?

108
00:16:08,880 --> 00:16:10,450
He lives in Italy.
in rome

109
00:16:10,600 --> 00:16:12,807
works for a shipping company,
"Vinciguera".

110
00:16:12,960 --> 00:16:15,406
And now you have Miss Trailer.
I'm done

111
00:16:15,560 --> 00:16:17,289
We already know this.

112
00:16:18,000 --> 00:16:20,480
Your work will be done when 
when i say

113
00:16:20,640 --> 00:16:23,689
you were telling me
It's just a simple rescue mission.

114
00:16:23,840 --> 00:16:25,080
Of course it was.

115
00:16:25,240 --> 00:16:27,686
But I am all East Berlin to you 
I did not ask to wake up.

116
00:16:27,880 --> 00:16:29,370
They were waiting for me.

117
00:16:29,520 --> 00:16:31,568
Don't make lame excuses.
They drive everyone away.

118
00:16:31,760 --> 00:16:33,683
But it would be wrong to call him a man who was waiting for me.

119
00:16:33,840 --> 00:16:35,171
If only you could see how it ran!

120
00:16:35,320 --> 00:16:36,810
Be wiser, Solo.

121
00:16:36,960 --> 00:16:41,522
If you think so,
We are not into any breaking business here.

122
00:16:41,680 --> 00:16:44,365
I think you don't understand.
It tore off the back of my car!

123
00:16:44,560 --> 00:16:48,610
Remind me, Solo.
How many years were you in jail?

124
00:16:52,000 --> 00:16:54,082
I still owe you 5 years.

125
00:16:54,640 --> 00:16:58,008
Now, I know that you...

126
00:16:58,200 --> 00:17:00,441
You have kept well for yourself,

127
00:17:00,600 --> 00:17:03,080
You kissed your lips, 
So that you can respond.

128
00:17:03,240 --> 00:17:08,100
Because we don't charge you that much money
You can grow mushrooms in your palatial home, Solo.

129
00:17:08,200 --> 00:17:10,521
But never forget me 
This slow, gross vision,

130
00:17:10,680 --> 00:17:15,129
It's like being blind
Don't make a mistake.

131
00:17:17,400 --> 00:17:20,882
You will report to me tomorrow morning.
Exactly at 9:00 p.m.

132
00:17:21,320 --> 00:17:22,731
And your attitude will be a little better.

133
00:17:31,600 --> 00:17:32,726
look at them

134
00:17:32,880 --> 00:17:35,929
Knows very well that we are them
In order to survive...

135
00:17:36,080 --> 00:17:39,323
Constantly striving,
But not even a thank you.

136
00:17:40,800 --> 00:17:42,609
I have told myself many times, solo…

137
00:17:42,760 --> 00:17:46,242
In the heart of every German soldier,
An American is trying to wake up.

138
00:17:48,120 --> 00:17:50,009
You seem a bit tired this morning, sir?

139
00:17:50,160 --> 00:17:53,642
You too, if you stay up all night
These problems had to be solved.

140
00:18:00,960 --> 00:18:03,008
Looking for something special, sir...?

141
00:18:05,000 --> 00:18:07,002
Or are you watching?

142
00:18:09,200 --> 00:18:12,647
Solo, what I'm going to tell you now,
You may find it a bit bitter.

143
00:18:13,400 --> 00:18:16,165
But still, you have to swallow it.

144
00:18:16,360 --> 00:18:17,691
What do we really want to do, sir?

145
00:18:57,280 --> 00:18:58,327
Adrian.

146
00:19:00,640 --> 00:19:02,563
Kuryakin,

147
00:19:13,240 --> 00:19:14,765
What does this mean?

148
00:19:14,960 --> 00:19:18,407
he said,
'Don't kill your partner on the first day'

149
00:19:18,560 --> 00:19:20,801
I know what he said.

150
00:19:20,960 --> 00:19:23,088
But what does this mean?

151
00:19:24,320 --> 00:19:27,563
The main function of an atom bomb is to
Uranium enrichment.

152
00:19:27,920 --> 00:19:30,082
Dr. Teller made a remarkable discovery 
He was on the verge of...

153
00:19:30,240 --> 00:19:32,447
This would make the process very easy.

154
00:19:32,600 --> 00:19:36,889
Almost anyone can build a nuclear device 
It was possible.

155
00:19:39,000 --> 00:19:42,402
We believe that Rome's 'Vinciguera Shipping and Aerospace Company'...

156
00:19:42,560 --> 00:19:46,281
Where Miss Taylor's Uncle Rudy
A senior officer...

157
00:19:46,440 --> 00:19:51,128
Impersonating an international criminal organization...

158
00:19:51,280 --> 00:19:52,725
It was actually made by ex-Nazis.

159
00:19:53,200 --> 00:19:58,206
Its founder, Sergio Vinciguerra, was a close friend of Mussolini and another noted extremist.

160
00:19:58,360 --> 00:19:59,407
Rumor has it that…

161
00:19:59,560 --> 00:20:02,609
After the war in South America...

162
00:20:02,800 --> 00:20:04,450
He had a hand in Nazi gold smuggling.

163
00:20:04,960 --> 00:20:09,329
The organization is now run by his son, Alexander.
And his wife, Victoria.

164
00:20:09,520 --> 00:20:12,364
Alexander, without calling him a rich man 
Playboy goes without saying.  

165
00:20:12,880 --> 00:20:13,927
But Victoria...

166
00:20:14,080 --> 00:20:16,890
He is a completely different thing.

167
00:20:17,200 --> 00:20:20,568
All our data points to that 
Among them...

168
00:20:20,720 --> 00:20:22,802
Appearance, intelligence and ambition 
A fatal combination has occurred.

169
00:20:24,160 --> 00:20:25,730
He is a true extremist.

170
00:20:26,440 --> 00:20:28,966
Now that the old man is dead…

171
00:20:29,640 --> 00:20:31,642
So all that shakes the faucet.

172
00:20:32,520 --> 00:20:36,889
We trust Dr. Taylor
They are responsible for the disappearance.

173
00:20:38,040 --> 00:20:39,326
Now...

174
00:20:40,040 --> 00:20:43,931
Think if it's true
Dr. makes them a bomb

175
00:20:44,080 --> 00:20:46,321
Except we work together 
There will be no other way.

176
00:20:47,320 --> 00:20:51,245
Your mission is done 
By infiltrating this organization…

177
00:20:51,400 --> 00:20:53,971
Bringing back Dr. Taylor and his research.

178
00:20:54,720 --> 00:20:57,690
It will be stored on a computer disk.

179
00:20:58,680 --> 00:21:00,170
And for those who have that disc, naturally...

180
00:21:01,080 --> 00:21:04,368
They will be the most powerful nation in the world.

181
00:21:05,320 --> 00:21:09,530
Solo, you are Victoria and Alexander 
Investigate Vinciguerra.

182
00:21:09,680 --> 00:21:14,447
And our Russian friend will see to the matter of Miss Taylor and her uncle.

183
00:21:15,960 --> 00:21:18,531
We are giving you a chance to get to know each other a little.

184
00:21:20,920 --> 00:21:22,285
Oleg.

185
00:21:22,960 --> 00:21:25,008
Give my regards to Nina.

186
00:21:32,760 --> 00:21:35,047
Of course, I have been briefed on you.

187
00:21:35,200 --> 00:21:38,010
About your life of crime...

188
00:21:38,160 --> 00:21:42,404
Then you get caught and the CIA 
Blackmailed you into their group.

189
00:21:43,000 --> 00:21:46,049
But after looking at your profile,
What impressed me was that,

190
00:21:46,240 --> 00:21:50,882
What are you the CIA's most greedy for? 
If becomes an important agent.

191
00:21:51,080 --> 00:21:53,401
In the end I came to the conclusion that…

192
00:21:53,560 --> 00:21:56,484
Don't spin your yarn 
A little man has...

193
00:21:56,640 --> 00:22:00,247
After knowing this, this is a side effect of humiliation
Moved you wildly.

194
00:22:01,240 --> 00:22:05,245
I'm sure it's insulting
You know better than anyone.

195
00:22:05,400 --> 00:22:06,640
So or not?

196
00:22:07,160 --> 00:22:10,403
- How?
- Actually, after seeing your activity last night,

197
00:22:10,560 --> 00:22:13,211
I thought about you 
A little study should be done.

198
00:22:13,360 --> 00:22:17,001
Very sad story, how your father became a close friend of Stalin...

199
00:22:17,160 --> 00:22:20,600
And how he is a high profile government man 
He started enjoying special privileges...

200
00:22:20,680 --> 00:22:23,650
As long as he is not a party funder 
He played catch while embezzling money

201
00:22:23,800 --> 00:22:26,087
When he was sent to the "Gulag" (Soviet prison).
How old were you?

202
00:22:26,640 --> 00:22:27,687
10?

203
00:22:27,840 --> 00:22:29,604
Or 11 years?

204
00:22:31,720 --> 00:22:35,281
Since then did your madness begin?

205
00:22:35,920 --> 00:22:37,968
However, if you overcome the disease,

206
00:22:38,120 --> 00:22:39,406
Then he joined the KGB's special forces

207
00:22:39,560 --> 00:22:43,281
Originally, you joined as the youngest.
And within three years they become the best agent.

208
00:22:43,440 --> 00:22:47,331
I wonder if it's yours 
It was father's insult that gave you strength.

209
00:22:47,480 --> 00:22:48,811
Or...

210
00:22:49,680 --> 00:22:51,284
Your mother's popularity?

211
00:22:53,320 --> 00:22:55,243
I understand your father
After being sent to Siberia...

212
00:22:55,400 --> 00:22:58,210
He to his friends...

213
00:22:58,360 --> 00:23:00,966
Vipul became very attractive.

214
00:23:16,560 --> 00:23:20,326
America is working together with Russia!

215
00:23:21,280 --> 00:23:22,327
Are you kidding?

216
00:23:22,480 --> 00:23:25,324
From this it is understood by everyone
of this mission

217
00:23:25,480 --> 00:23:27,005
How important is it?

218
00:23:34,960 --> 00:23:36,928
I'm not going over that wall anymore.

219
00:23:37,440 --> 00:23:40,171
And when all this is over,
That's what they want.

220
00:23:40,320 --> 00:23:43,130
where you don't want to go
You don't need to go there.

221
00:23:43,280 --> 00:23:44,520
You are the center of this game...

222
00:23:44,680 --> 00:23:47,001
My wife never 
Don't wear anything like that.

223
00:23:47,160 --> 00:23:48,491
What is he doing here?

224
00:23:48,640 --> 00:23:50,688
I told you that
We are working with Russia.

225
00:23:50,840 --> 00:23:53,207
Except for Red Peril 
No more Russians will come here.

226
00:23:53,360 --> 00:23:55,169
And why is he calling me his wife?

227
00:23:55,840 --> 00:23:57,524
Because now I am your fiancé.

228
00:24:03,960 --> 00:24:05,325
no, no, no, no,

229
00:24:05,880 --> 00:24:07,211
Impossible!

230
00:24:08,120 --> 00:24:10,043
you did very well

231
00:24:12,920 --> 00:24:16,049
Gabby, Gabby, wait.

232
00:24:16,200 --> 00:24:18,123
Give me a chance to tell everything.

233
00:24:18,280 --> 00:24:19,406
This is your disguise.

234
00:24:19,600 --> 00:24:23,571
He is an architect from the Soviet Union
Designing a resort on the Black Sea for superheroes.

235
00:24:23,720 --> 00:24:26,803
Russian Ministry of Culture
There is some weakness on classical architecture…

236
00:24:26,960 --> 00:24:29,440
And so he is your future husband
Sending to Rome to see and hear everything.

237
00:24:29,600 --> 00:24:33,127
He is somehow also for his future wife 
Managed to get a visa.

238
00:24:33,320 --> 00:24:37,006
And of course, you are
Your uncle will introduce Rudy. 

239
00:24:37,840 --> 00:24:40,684
And what about you?
What will your disguise be?

240
00:24:40,840 --> 00:24:44,845
Jack Deveney, Antique Dealer,
Has special knowledge of Greek and Roman architecture.

241
00:24:45,040 --> 00:24:48,249
Fortunately for the Vinciguerra family
It has the best art collection in the world.

242
00:24:51,120 --> 00:24:52,770
You expect too much from me.

243
00:24:52,920 --> 00:24:54,410
You will do very well.

244
00:24:55,240 --> 00:24:56,571
no

245
00:25:00,920 --> 00:25:04,049
- These dresses are all in your size.
- What do you mean?

246
00:25:05,800 --> 00:25:07,643
Soviet architect visits Rome...

247
00:25:07,800 --> 00:25:10,849
She would never dress her fiance like that
That you were going to wear him.

248
00:25:11,480 --> 00:25:13,767
You are on your own level 
If you were dressing...

249
00:25:13,920 --> 00:25:15,524
such as clothing generally
Cheaper people wear.

250
00:25:15,680 --> 00:25:17,364
He actually came from such a place.

251
00:25:17,520 --> 00:25:19,409
That doesn't mean it always is 
Want to stay like that.

252
00:25:19,560 --> 00:25:21,562
I need two purses and a clutch.

253
00:25:21,720 --> 00:25:22,767
And give me that belt. 

254
00:25:23,280 --> 00:25:24,770
no

255
00:25:24,960 --> 00:25:26,689
No, not Dior, Rabanne.

256
00:25:26,840 --> 00:25:30,208
What "patau" are you with? 
Can't wear the "Paco Rabanne" belt.

257
00:25:30,360 --> 00:25:32,408
- He is not going to wear any "patau".
- Why, what's wrong with that?

258
00:25:32,560 --> 00:25:34,403
no problem, 
If you are fat.

259
00:25:34,560 --> 00:25:36,130
"Dior" will be worn together with "Rabanne".

260
00:25:37,800 --> 00:25:38,801
It won't fit.

261
00:25:41,160 --> 00:25:44,243
He has no need.

262
00:25:44,400 --> 00:25:46,368
Have you seen the price of these handbags?

263
00:25:46,560 --> 00:25:48,608
More expensive than my car.

264
00:25:49,960 --> 00:25:53,043
You may now return to your lair, 
the cowboy

265
00:25:54,640 --> 00:25:56,802
See you in Rome.

266
00:26:01,080 --> 00:26:02,491
Not too bad.

267
00:26:04,920 --> 00:26:06,888
I liked it, yes.

268
00:26:07,080 --> 00:26:09,321
But in this...

269
00:26:09,920 --> 00:26:11,331
One small thing is missing.

270
00:26:13,480 --> 00:26:15,164
Now our engagement is done.

271
00:26:15,960 --> 00:26:17,325
congratulation

272
00:26:43,360 --> 00:26:46,364
- Enjoy the time, Mr. Waverly.
- I hope so.

273
00:26:57,880 --> 00:27:00,042
jack deveney,
I wanted a room.

274
00:27:00,200 --> 00:27:02,726
- Welcome to Rome, Mr. Deveny.
- Thank you.

275
00:27:07,920 --> 00:27:09,649
I have an urgent job to do.

276
00:27:09,800 --> 00:27:11,802
can you have my bag please 
Can you deliver to the room?

277
00:27:11,960 --> 00:27:14,361
- Of course.
- Thank you.

278
00:27:15,520 --> 00:27:16,567
luigi,

279
00:27:19,280 --> 00:27:21,044
Where are we going?

280
00:27:21,720 --> 00:27:25,406
Every architect who visits Rome
where goes

281
00:27:26,040 --> 00:27:27,724
To explore the place.

282
00:27:27,880 --> 00:27:29,325
well,

283
00:27:29,480 --> 00:27:31,926
So, Mr. Architect...

284
00:27:32,560 --> 00:27:34,562
Hope you have studied well.

285
00:27:35,120 --> 00:27:37,771
About these stairs 
Why not shed some light.

286
00:27:42,240 --> 00:27:43,321
good question

287
00:27:43,480 --> 00:27:47,041
These steps were built in 1923...

288
00:27:47,200 --> 00:27:51,603
Two Italian architects contributed behind it.

289
00:27:52,440 --> 00:27:54,363
Made by a Russian.

290
00:27:55,600 --> 00:27:57,602
Sergey Ivanov.

291
00:27:58,520 --> 00:28:02,730
Now, Sergei's mother was Yagatha...

292
00:28:02,880 --> 00:28:05,565
who him with architecture 
Introduced by...

293
00:28:05,720 --> 00:28:08,291
And he seated her in the seat of the goddess.

294
00:28:08,440 --> 00:28:12,764
Unfortunately for Sergei, before the construction work was completed 
His mother died.

295
00:28:12,960 --> 00:28:15,201
So in memory of his venerable Yagatha...

296
00:28:15,360 --> 00:28:18,284
He spent every year of his mother's life 
To celebrate...

297
00:28:18,440 --> 00:28:20,283
Made one step at a time.

298
00:28:21,280 --> 00:28:23,408
That means he died at the age of 135.

299
00:28:25,760 --> 00:28:28,047
No, he died at the age of 100.

300
00:28:28,200 --> 00:28:29,725
Sergei was 35 at the time.

301
00:28:29,880 --> 00:28:31,962
So 135 steps.

302
00:28:32,640 --> 00:28:34,290
fascinating 

303
00:28:37,080 --> 00:28:40,084
That means he gave birth at the age of 65?

304
00:28:40,680 --> 00:28:41,727
no

305
00:28:42,120 --> 00:28:43,645
Actually...

306
00:28:44,320 --> 00:28:45,481
Good evening, comrade.

307
00:28:45,640 --> 00:28:47,722
You weren't supposed to meet in front of everyone.

308
00:28:47,880 --> 00:28:50,121
- Feu is behind you.
- I know.

309
00:28:50,280 --> 00:28:52,567
Two men in a hotel lobby, 
Aged around 35, a brown suit,

310
00:28:52,720 --> 00:28:55,121
Another is wearing a leather jacket.
That's why you should cut it now.

311
00:28:55,280 --> 00:28:57,567
Whenever you turn towards the stairs
They changed places.

312
00:28:57,720 --> 00:28:59,529
So I guess they are somewhere ahead 
will wait for you

313
00:29:00,480 --> 00:29:01,606
I will handle them.

314
00:29:01,800 --> 00:29:03,245
"Could"?

315
00:29:04,440 --> 00:29:09,162
I am asking to avoid any misunderstanding.
You must give them your wallet and act scared?

316
00:29:09,320 --> 00:29:10,401
"Do you mean to be afraid"?

317
00:29:10,600 --> 00:29:12,841
- What's the matter?
- You are being tested.

318
00:29:13,600 --> 00:29:17,446
Someone wants to be sure that
Is your groom-to-be really an architect?

319
00:29:17,600 --> 00:29:20,080
Or an experienced fighter,

320
00:29:20,240 --> 00:29:21,605
Take, for example, KGB agents.

321
00:29:21,760 --> 00:29:23,762
I said, you are not needed here.

322
00:29:25,960 --> 00:29:28,361
I think you should 
Accept his advice.

323
00:29:31,200 --> 00:29:32,611
And remember:

324
00:29:32,760 --> 00:29:34,125
Like you're a weasel.

325
00:29:35,280 --> 00:29:36,850
Russians don't work like that.

326
00:29:52,440 --> 00:29:53,521
The shoes are very nice.

327
00:29:54,160 --> 00:29:55,366
thank you

328
00:29:56,920 --> 00:29:58,809
Maybe you can give them to me.

329
00:30:02,240 --> 00:30:05,528
It looks like your feet are a bit short.

330
00:30:05,680 --> 00:30:08,365
Then give me some money for coffee.

331
00:30:09,640 --> 00:30:10,880
Hmm?

332
00:30:11,040 --> 00:30:12,405
darling...

333
00:30:13,080 --> 00:30:15,560
Don't give the lady any money.

334
00:30:25,040 --> 00:30:27,008
Enjoy the coffee.

335
00:30:30,960 --> 00:30:32,041
The watch is also very nice.

336
00:30:34,680 --> 00:30:38,571
- Honey, give him the watch.
- And the ring too.

337
00:30:40,600 --> 00:30:42,204
hmm,

338
00:30:45,840 --> 00:30:47,410
thank you

339
00:30:51,880 --> 00:30:53,245
Give me the watch!

340
00:30:53,400 --> 00:30:54,686
Give him the watch!

341
00:30:59,240 --> 00:31:00,526
Ilya,

342
00:31:00,680 --> 00:31:02,284
Do what he says.

343
00:31:25,600 --> 00:31:27,329
calm down

344
00:31:32,080 --> 00:31:35,084
You are the sapper of these subtle things 
Not very clever, what do you say?

345
00:31:36,400 --> 00:31:38,641
Jocchor stole my father's watch.

346
00:31:38,800 --> 00:31:40,609
Aren't you a Russian architect?

347
00:31:40,760 --> 00:31:42,649
Yes, but only if a Russian architect is here 
Of course he was beaten.

348
00:31:42,800 --> 00:31:44,723
And if there are Russian agents 
He would kill them both.

349
00:31:44,920 --> 00:31:47,605
So now if you don't question my skills, 
Then there is no more trouble.

350
00:31:47,800 --> 00:31:49,564
You mean
You have done this thoughtfully.

351
00:31:49,760 --> 00:31:51,603
You are one of these quarrels 
Do you want to end it?

352
00:31:51,800 --> 00:31:53,325
Stop!

353
00:31:53,480 --> 00:31:56,165
It was your duty to look after me.

354
00:31:56,320 --> 00:31:58,766
So why me the role of guardian 
Feeling fulfilled?

355
00:31:59,600 --> 00:32:02,968
Either you understand your work well...

356
00:32:03,800 --> 00:32:04,926
Otherwise I'm out of here.

357
00:32:13,000 --> 00:32:14,081
is open

358
00:32:15,520 --> 00:32:17,807
good evening,
Mr. Deveny.

359
00:32:18,240 --> 00:32:20,004
From our hotel 
a little gift

360
00:32:20,160 --> 00:32:23,130
It was late
I apologize.

361
00:32:24,000 --> 00:32:25,047
Thank you very much.

362
00:32:25,200 --> 00:32:27,362
Can I do anything else for you?

363
00:32:28,360 --> 00:32:31,728
It is a tempting bottle of champagne.
But drinking alone is a shame.

364
00:32:38,640 --> 00:32:40,051
Oh!

365
00:32:40,280 --> 00:32:41,850
Ah...

366
00:32:42,000 --> 00:32:44,571
I am still on duty.
Mr. Deveny.

367
00:32:45,440 --> 00:32:46,487
sad

368
00:32:48,040 --> 00:32:52,045
But... I'm off in five minutes.

369
00:32:52,880 --> 00:32:55,724
We must have five minutes one way or another 
I can spend

370
00:33:11,360 --> 00:33:14,409
of the Vinciguerra Shipping Company 
On the occasion of 50 years...

371
00:33:14,560 --> 00:33:16,881
A party is planned for tomorrow.

372
00:33:17,040 --> 00:33:19,202
Uncle Rudy invited us.

373
00:33:22,360 --> 00:33:24,761
- Drink?
- No, thanks.

374
00:33:33,280 --> 00:33:35,009
Do you need a bigger glass?

375
00:33:35,200 --> 00:33:37,407
I will finish the whole bottle.

376
00:33:38,680 --> 00:33:40,444
But the question is...

377
00:33:40,600 --> 00:33:42,443

Will you help me or not?


378
00:33:42,880 --> 00:33:45,087
no thanks

379
00:33:53,680 --> 00:33:54,966
What's funny about that?

380
00:34:40,320 --> 00:34:42,482
But the work is not going well.

381
00:34:51,280 --> 00:34:53,681
i will sleep now
Please turn it off.

382
00:34:58,760 --> 00:35:00,603
There is no joy in dancing alone.

383
00:35:02,040 --> 00:35:03,929
I need a partner.

384
00:35:04,880 --> 00:35:05,927
no,
385
00:35:06,360 --> 00:35:08,840
Does "no" mean you can't dance?

386
00:35:11,040 --> 00:35:12,371
Or you don't want to?

387
00:35:12,520 --> 00:35:13,965
both

388
00:35:21,200 --> 00:35:22,201
oops

389
00:35:28,840 --> 00:35:30,524
clap your hands

390
00:35:30,680 --> 00:35:32,409
And then...

391
00:35:33,360 --> 00:35:34,407
sorry 

392
00:35:35,000 --> 00:35:36,047
Sorry again. 

393
00:35:38,240 --> 00:35:39,401
OK, clap your hands.

394
00:35:45,960 --> 00:35:48,167
But you are now from East Germany 
Not sitting in a garage.

395
00:35:48,720 --> 00:35:49,881
Don't drink yet?

396
00:35:50,520 --> 00:35:53,410
to rule you
don't force me

397
00:35:54,120 --> 00:35:56,407
That means you won't dance.

398
00:35:56,800 --> 00:35:58,768
- But will fight.
- No, I didn't say anything like that.

399
00:37:14,560 --> 00:37:17,211
Good night, little girl.

400
00:37:35,160 --> 00:37:36,241
Now...

401
00:37:36,440 --> 00:37:38,522
I really have to go.


402
00:37:39,360 --> 00:37:42,125
It is very disappointing.
Stay five minutes?

403
00:37:42,520 --> 00:37:46,605
Your 5 minutes means mine 
Understood, Mr. Deveny.

404
00:38:43,640 --> 00:38:45,847
what are you doing here
You are not supposed to be here at this time.

405
00:38:46,000 --> 00:38:47,365
These are...

406
00:38:48,120 --> 00:38:49,406
All...

407
00:38:50,880 --> 00:38:52,245
Russia's...

408
00:38:53,600 --> 00:38:54,601
made up

409
00:38:57,960 --> 00:38:59,485
wait a minute

410
00:39:08,920 --> 00:39:10,251
These are...

411
00:39:10,400 --> 00:39:11,481
All...

412
00:39:11,640 --> 00:39:13,165
In America...

413
00:39:13,320 --> 00:39:14,606
made up

414
00:39:15,440 --> 00:39:16,601
And very low quality.

415
00:39:19,600 --> 00:39:22,285
The bow tie didn't match the suit.

416
00:39:31,880 --> 00:39:33,245
good morning

417
00:39:34,080 --> 00:39:35,605
I enjoyed the night very much.

418
00:39:35,760 --> 00:39:39,242
It is very good for the sake of the mission. 
If we get to know each other a little more...

419
00:39:39,400 --> 00:39:40,481
closely

420
00:39:42,600 --> 00:39:44,125
What does this mean?

421
00:39:44,280 --> 00:39:47,489
It means, I am with my wife 
I like a bit of stiffness.

422
00:39:48,960 --> 00:39:50,041
come on
hey don't come

423
00:39:55,200 --> 00:39:56,565
Maybe I can give you a present.

424
00:39:57,960 --> 00:39:59,485
hmm

425
00:40:09,840 --> 00:40:10,887


426
00:40:13,920 --> 00:40:16,969
Haha, curb your emotions, my friend.

427
00:40:17,120 --> 00:40:19,248
We're engaged, okay?
But I'm an arbitrary Lalna.

428
00:40:19,400 --> 00:40:21,926
Also, I have my engagement ring 
can't wear

429
00:40:22,080 --> 00:40:24,651
Don't remember?
It was stolen some time ago.

430
00:40:24,800 --> 00:40:28,691
But your future groom, wake up in the morning
Bought a new one.

431
00:40:29,560 --> 00:40:32,211
Now we are re-engaged.

432
00:40:33,840 --> 00:40:35,763
First you, know.

434
00:40:48,600 --> 00:40:49,647
Ah

435
00:40:49,840 --> 00:40:51,524
excuse me

436
00:41:35,680 --> 00:41:37,330
Is that it, sir?
Listen a little?

437
00:41:38,760 --> 00:41:41,240
Sir? Hold on, sir.

438
00:41:42,400 --> 00:41:43,401
Your invitation?

439
00:41:44,520 --> 00:41:46,204
Of course

440
00:41:46,920 --> 00:41:49,764
Think you left the car?

441
00:41:49,920 --> 00:41:51,604
Will you come with me, sir?

442
00:41:51,760 --> 00:41:53,762
I'm sure a solution will come out.

443
00:42:06,760 --> 00:42:08,762
Hey what are you doing?

444
00:42:09,520 --> 00:42:12,569
- Why did you do that?
- He has no invitation.

445
00:42:12,720 --> 00:42:16,088
- Are you okay?
- Thank you.

446
00:42:16,920 --> 00:42:19,526
If any person enters without invitation 
I wonder what terrible thing happened.

447
00:42:19,720 --> 00:42:23,725
I'm Victoria Vinciguerra.
I apologize specifically.

448
00:42:24,360 --> 00:42:27,489
- I will handle it.
- Thank you.

449
00:42:31,960 --> 00:42:32,961
oh

450
00:42:35,920 --> 00:42:38,127
Looks like I'm right.

451
00:42:44,960 --> 00:42:48,169
What is this beautiful unknown love?
My dear niece?

452
00:42:50,680 --> 00:42:51,920
Gabby.

453
00:42:52,680 --> 00:42:53,727
I met after a long time.

454
00:42:53,920 --> 00:42:56,491
You are an amazing man, sir. 

455
00:42:56,640 --> 00:42:59,086
How did you beat him? 
I want to hear the whole story.

456
00:43:17,680 --> 00:43:19,364
Jack Devaney.

457
00:43:21,360 --> 00:43:22,805
yes,

458
00:43:24,320 --> 00:43:28,450
Tell me how a Russian architect is from West Berlin
Met a car mechanic?

459
00:43:29,160 --> 00:43:30,844
It started when I...

460
00:43:31,040 --> 00:43:33,202
The Berlin Wall covers a length of 9 km 
I was testing.

461
00:43:33,360 --> 00:43:35,601
- Well.
- And one morning, when I was returning home...


462
00:43:35,800 --> 00:43:36,881
He rammed the back of a tank.

463
00:43:37,040 --> 00:43:40,965
Right then I was the most expensive in East Germany 
I met the mechanic.

464
00:43:41,120 --> 00:43:43,805
So, what are the walls? 
Did you like the design?

465
00:43:46,880 --> 00:43:49,565
Your physique is not that of an architect.
Much like bodybuilders.

466
00:43:52,560 --> 00:43:53,641
I like jogging.

467
00:43:53,800 --> 00:43:56,406
How did you get invited to my party?

468
00:43:56,560 --> 00:43:58,483
Before he goes on...

469
00:43:59,360 --> 00:44:00,771
give me a chance

470
00:44:04,720 --> 00:44:08,202
Contessa is a bit more serious 
Uses lipstick.

471
00:44:08,680 --> 00:44:10,808
And you are your fingers 
Use very gently.

472
00:44:13,640 --> 00:44:16,041
I think he won't miss it.

473
00:44:18,920 --> 00:44:20,410
Etruscan, right?

474
00:44:20,560 --> 00:44:22,210
oh

475
00:44:22,360 --> 00:44:23,771
Can I wear it?

476
00:44:24,400 --> 00:44:27,085
If you don't wear it, you can wear it in trouble.

477
00:44:29,280 --> 00:44:30,406
And my watch?

478
00:44:32,240 --> 00:44:33,924
Are you in a hurry?

479
00:44:34,520 --> 00:44:36,841
No, I hope not.

480
00:44:37,000 --> 00:44:40,527
tell me now 
When did this sweet accident happen?

481
00:44:41,160 --> 00:44:42,286
two years ago

482
00:44:44,080 --> 00:44:45,684
- Two years ago? 
- Yes.

483
00:44:45,840 --> 00:44:48,286
You are your uncle Rudy 
Didn't say anything about it.

484
00:44:48,440 --> 00:44:52,525
- I wanted to be serious about the relationship before.
- Or maybe you were shy?

485
00:44:52,680 --> 00:44:54,523
Why would he be ashamed?

486
00:44:54,680 --> 00:44:58,810
I know that most are communists
Shankar does not like Banedi blood.

487
00:44:58,960 --> 00:45:00,450
But a typical German woman knows that…

488
00:45:00,600 --> 00:45:06,209
Never with racehorses, pulling carriages
Horses should not be mated.

489
00:45:06,360 --> 00:45:09,682
Uncle Rudy?
But it was not good.

490
00:45:09,840 --> 00:45:12,127
Don't get so excited.

491
00:45:12,280 --> 00:45:16,842
I am sure that our bodybuilders 
Knows how to protect himself.

492
00:45:21,080 --> 00:45:22,286
excuse me,

493
00:45:29,600 --> 00:45:30,965
well,

494
00:45:36,760 --> 00:45:37,921
That means you are a thief.

495
00:45:38,080 --> 00:45:41,562
I introduce myself
A man skilled in aesthetic hand-washing.

496
00:45:41,720 --> 00:45:44,485
- I hope you wear a mask.
- Sometimes.

497
00:45:44,640 --> 00:45:46,529
But never when stealing.

498
00:45:46,720 --> 00:45:50,042
What kind of me are you?
Can you help me, Mr. Jack?

499
00:45:50,200 --> 00:45:52,282
All I can say is, I'm a rare collection of...

500
00:45:52,440 --> 00:45:54,044
I fill in the blanks.

501
00:45:54,200 --> 00:45:58,569
Let's bring those two rare items
which are acquired without the necessary skills…

502
00:45:58,720 --> 00:46:00,643
Absolutely impossible.

503
00:46:36,200 --> 00:46:38,885
Victoria, this is my Gabby.

504
00:46:39,040 --> 00:46:41,805
- That famous nephew.
- Hello,

505
00:46:47,320 --> 00:46:48,685
The basin needs to be used a little.

506
00:46:49,840 --> 00:46:51,729
So go to the ladies.

507
00:46:52,360 --> 00:46:53,407
keep saying

508
00:46:53,560 --> 00:46:56,723
- What is your purpose in coming to Rome, Mr. Deveny?
- Just out on a trip.

509
00:46:56,880 --> 00:46:59,929
- Oh! Rudy, nice to see you.
- Hey, Waverly.

510
00:47:00,080 --> 00:47:02,924
Waverley, of the British Oil Company
Takes care of transactions with.

511
00:47:03,080 --> 00:47:05,082
Excuse me, I said that 
The basin must be used.

512
00:47:07,400 --> 00:47:10,085
- What?
- I'm sorry, Rudy, it's late.

513
00:47:10,240 --> 00:47:12,242
I am looking for the invitation like an ass.

514
00:47:13,880 --> 00:47:14,927
Jack Devaney.

515
00:47:15,080 --> 00:47:17,321
yes i know
Perhaps we were bumped out of the gate.

516
00:47:18,760 --> 00:47:19,886
excuse me,

517
00:47:20,040 --> 00:47:21,610
- I am ashamed of him.
- No, no, he has no need.

518
00:47:21,760 --> 00:47:23,444
I noticed that
You can wash your hands very well.

519
00:47:25,400 --> 00:47:28,370
- Yes?
- He said, 'Go to the ladies'.

520
00:47:28,520 --> 00:47:31,285
I saw your manipulation of the table cloth,

521
00:47:31,440 --> 00:47:33,841
It was wonderful.
Were you once a waiter, or...?

522
00:48:00,400 --> 00:48:03,882
Did the jet disappear?
Has the shape been distorted?

523
00:48:04,360 --> 00:48:06,442
well Do you want to fix it or not?

524
00:48:09,840 --> 00:48:11,649
feel happy

525
00:48:13,080 --> 00:48:15,048
I just need a wrench.

526
00:48:22,400 --> 00:48:25,483
It would be best to give Contessa her bracelet.

527
00:48:25,640 --> 00:48:28,120
You rush to the office tomorrow morning.

528
00:48:28,280 --> 00:48:31,807
About filling in my blanks 
I can talk more.

529
00:48:31,960 --> 00:48:33,803
I won't let you down.

530
00:48:33,960 --> 00:48:36,486
See, we all have a purpose.

531
00:48:36,680 --> 00:48:39,251
And I believe I can fulfill yours.

532
00:48:39,840 --> 00:48:41,649
Can you see the future or not?

533
00:48:41,800 --> 00:48:44,280
I see that tomorrow we are having lunch.

534
00:48:44,760 --> 00:48:45,966
alone

535
00:48:46,360 --> 00:48:48,840
Ya know, it's time to go.
sorry

536
00:48:49,000 --> 00:48:51,526
- Honey, I'll be there in a minute.
- Come at once.

537
00:48:52,360 --> 00:48:53,930
what are you doing

538
00:48:54,080 --> 00:48:55,525
Then there will be another time.

539
00:48:55,680 --> 00:48:59,162
- Are you leaving so soon?
- Ilya's body is not going well.

540
00:48:59,600 --> 00:49:03,127
But we had a great time.
Thanks, Uncle Rudy.

541
00:49:09,440 --> 00:49:10,680
Where is Peril?

542
00:49:10,880 --> 00:49:13,247
Been sitting there for half an hour.

543
00:49:21,040 --> 00:49:23,520
You spend too much time in the bathroom these days.

544
00:49:23,680 --> 00:49:26,524
Meanwhile you have a man named Count Lippi
sent to hospital

545
00:49:26,680 --> 00:49:28,205
His bones were a little too soft.

546
00:49:28,400 --> 00:49:31,006
- No more questioning my methods.
- What did he do?

547
00:49:31,160 --> 00:49:34,767
Our super agent fixed it in the men's bathroom 
The three Italians will finish off with a bang.

548
00:49:34,920 --> 00:49:35,967
They brought their own danger.

549
00:49:36,160 --> 00:49:37,730
You have to control your anger.

550
00:49:37,880 --> 00:49:39,564
Your new boyfriend is a Nazi.

551
00:49:39,720 --> 00:49:41,563
How did you find Alexander Vinciguerra?

552
00:49:41,720 --> 00:49:44,246
I think he has a fit body 
Big rich...

553
00:49:44,400 --> 00:49:47,404
who offered me a job
and wanted to pay in advance.

554
00:49:47,560 --> 00:49:49,244
Still, he is a Nazi.

555
00:49:49,720 --> 00:49:50,721
I liked him.

556
00:49:50,920 --> 00:49:52,922
Yes, but can he do any good?

557
00:49:53,080 --> 00:49:56,846
If you want to understand that, if he me from my future bridegroom
Trying to take away, then "can do special privileges"?

558
00:49:57,000 --> 00:49:58,889
- The answer is, yes.
- Nothing will happen.

559
00:49:59,040 --> 00:50:01,930
I don't understand why you are so angry.
You are not even my real fiance.

560
00:50:03,960 --> 00:50:05,883
But according to her I am your fiancee.

561
00:50:06,040 --> 00:50:07,929
And so am I for the sake of this mission.

562
00:50:08,080 --> 00:50:11,050
So, like I said, 
Nothing like that will happen.

563
00:50:16,240 --> 00:50:17,287
look at it

564
00:50:17,440 --> 00:50:20,284
The films I used
They show sensitivity to gamma rays.

565
00:50:20,440 --> 00:50:22,761
These blurred spots indicate that
In the last 24 hours they...

566
00:50:22,920 --> 00:50:24,888
was exposed to radioactive...

567
00:50:25,640 --> 00:50:28,610
That means, they have succeeded in enriching uranium.

568
00:50:29,160 --> 00:50:30,605
We must act fast now.


569
00:50:30,760 --> 00:50:32,330
what i say

570
00:50:33,120 --> 00:50:34,360
I won't wake up to see it.

571
00:51:21,080 --> 00:51:24,448
- Does it mean you sleep?
- I hope you have a hand behind the light.

572
00:51:24,640 --> 00:51:26,244
you are welcome

573
00:51:30,280 --> 00:51:31,770
Speaking of...

574
00:51:32,320 --> 00:51:33,446
I like to work alone.

575
00:51:33,600 --> 00:51:34,965
I also like to work alone.

576
00:51:36,280 --> 00:51:38,169
I'm not backing down.

577
00:51:40,480 --> 00:51:43,211
Before the current returns 
We have only 10 minutes.

578
00:51:43,360 --> 00:51:44,850
Do you want to waste time talking here...

579
00:51:45,000 --> 00:51:47,048
Well, I took you with me.

580
00:51:47,200 --> 00:51:49,680
But just in and out, no trouble,
So that no one knows we came here.

581
00:51:49,840 --> 00:51:51,524
And in the morning we will forget about it.

582
00:51:52,120 --> 00:51:53,531
ok

583
00:51:55,680 --> 00:51:56,681
what is that

584
00:51:57,600 --> 00:52:01,002
super strong boron cutter,
Comes with a CO2 laser.

585
00:52:01,360 --> 00:52:02,850
hmm

586
00:52:08,960 --> 00:52:10,530
CO2 laser.

587
00:52:13,840 --> 00:52:14,887
are you coming

588
00:52:16,520 --> 00:52:19,524
- I'm opening the top lock.
- And I'm the bottom.

589
00:52:33,560 --> 00:52:34,721
Any problems?

590
00:52:38,240 --> 00:52:41,403
- Can I be of any help?
- Yes, shut up.

591
00:52:46,160 --> 00:52:47,810
give me

592
00:52:59,480 --> 00:53:01,084
Phew

593
00:53:02,480 --> 00:53:03,891
can i start

594
00:53:05,400 --> 00:53:06,731
Sounds like your job, Peril.

595
00:53:14,120 --> 00:53:16,521
You go to the lab, I'll see to the rest.

596
00:53:17,240 --> 00:53:19,527
Meet me in five minutes.

597
00:53:20,200 --> 00:53:21,964
Don't get lost again.

598
00:53:45,600 --> 00:53:47,250
I didn't find anything

599
00:54:04,400 --> 00:54:05,526
stand up

600
00:54:29,520 --> 00:54:30,521
Why do you do?

601
00:54:32,280 --> 00:54:35,523
I thought it was my father's watch.
I made a mistake.

602
00:54:35,680 --> 00:54:37,682
And what did you do with him?

603
00:54:37,840 --> 00:54:41,162
In the KGB we call it, "the kiss".
It takes many years of practice to master it.

604
00:54:41,320 --> 00:54:43,687
Although he stands,
Still he is completely unconscious.

605
00:54:43,880 --> 00:54:46,724
Think it will be like this for 20 minutes.
But he cannot be touched.

606
00:54:48,360 --> 00:54:49,441
The generator is switched on.

607
00:54:52,880 --> 00:54:57,761
Why do you think they are in a satellite factory?
Radioactive insulation equipment and clothing?

608
00:55:01,360 --> 00:55:03,010
That too in front of a hidden switch.

609
00:55:09,720 --> 00:55:12,724
If not for the issue of my father's watch
I would never find it.

610
00:55:21,680 --> 00:55:23,409
Will you try?

611
00:55:24,720 --> 00:55:26,563
I left it in your hands.

612
00:55:28,200 --> 00:55:29,565
hold it

613
00:55:31,520 --> 00:55:32,931
And this too.

614
00:55:36,600 --> 00:55:38,841
open it

615
00:55:42,040 --> 00:55:43,610
It's...

616
00:55:43,760 --> 00:55:46,286
A Swiss built...

617
00:55:46,440 --> 00:55:49,125
Vortbinder-Lanzmann...

618
00:55:49,320 --> 00:55:51,084
7010 model.

619
00:55:55,080 --> 00:55:57,208
It has a double combination lock...

620
00:55:57,360 --> 00:55:59,283
Triple rotating disc...

621
00:56:00,600 --> 00:56:03,968
And synchronized cylinder

622
00:56:04,440 --> 00:56:05,441
The previous model...

623
00:56:07,440 --> 00:56:08,965
There was a design flaw.

624
00:56:09,520 --> 00:56:13,286
A bug I exploited.

625
00:56:18,360 --> 00:56:19,725
yet...

626
00:56:22,360 --> 00:56:25,409
It is very difficult to open.

627
00:56:25,960 --> 00:56:27,803
But it's absolutely…

628
00:56:33,680 --> 00:56:34,727
not impossible

629
00:56:40,000 --> 00:56:41,604
And that error was…

630
00:56:41,760 --> 00:56:44,411
The people who design the model are…

631
00:56:44,560 --> 00:56:47,131
In plagiarism...

632
00:56:47,880 --> 00:56:50,201
Not proficient.

633
00:56:53,680 --> 00:56:55,170
I anyway...

634
00:56:56,200 --> 00:56:57,486
adept

635
00:57:04,560 --> 00:57:07,370
- Have you disabled the alarm?
- Model 7010 has no alarm.

636
00:57:11,880 --> 00:57:13,803
Sounds like your job, cowboy.

637
00:57:19,680 --> 00:57:21,045
It's time to fold the tail!

638
00:57:49,720 --> 00:57:51,210
Does it mean anything to you?

639
00:57:51,400 --> 00:57:54,961
In concentrating pure uranium 
is used

640
00:57:55,120 --> 00:57:57,726
- I'm not staying here anymore.
- Where to go?

641
00:57:58,960 --> 00:58:00,166
to swim

642
00:58:37,440 --> 00:58:40,205
There were three ways out, two of them were closed!

643
00:58:42,200 --> 00:58:44,521
I suggest you turn it before it hits the wall!

644
00:58:44,680 --> 00:58:46,444
I will never take your help!

645
00:58:51,120 --> 00:58:52,451
can't go

646
00:58:52,600 --> 00:58:54,762
Shut up and see what I do.

647
00:59:10,720 --> 00:59:12,484
Hold on, cowboy.

649
01:02:26,960 --> 01:02:28,564
calm down

650
01:02:31,320 --> 01:02:32,401
come with me

651
01:02:58,400 --> 01:03:00,801
Please line Mr. Deveny's room.

652
01:03:33,560 --> 01:03:34,891
Hello?

653
01:03:59,080 --> 01:04:00,445
Gabby...?

654
01:04:31,960 --> 01:04:34,008
Day in Room No. 304.

655
01:04:36,640 --> 01:04:38,529
The meeting is fixed.

656
01:05:21,680 --> 01:05:24,650
Sorry, Ms. Vinciguerra.
No reply coming.

657
01:05:24,800 --> 01:05:26,006
the key

658
01:05:43,400 --> 01:05:45,084
What is happening?

659
01:05:45,600 --> 01:05:46,886
Where is my suitcase?

660
01:06:04,480 --> 01:06:05,527
Hello, Victoria?

661
01:06:10,120 --> 01:06:11,167
Will the grapes run?

662
01:06:25,480 --> 01:06:27,084
Did you fit the cockroach in his room?

663
01:06:27,240 --> 01:06:29,083
He also planted it in my house.

664
01:06:56,240 --> 01:06:58,925
Doesn't sound like that 
He needs some help.

665
01:07:03,120 --> 01:07:05,600
Are you sure Victoria believed you?

666
01:07:05,760 --> 01:07:07,603
I did my best,

667
01:07:08,280 --> 01:07:09,770
believe me

668
01:07:09,960 --> 01:07:12,645
Apart from today 
I fixed another meeting with him.

669
01:07:12,840 --> 01:07:15,286
So, what do I do now? 
Let Gabby go with her Uncle Rudy?

670
01:07:15,440 --> 01:07:18,728
If there is a possibility that his uncle may be near his father 
What other options are there to deliver us?

671
01:07:18,880 --> 01:07:20,769
It is like throwing a kid into the hands of the butcher.

672
01:07:25,040 --> 01:07:26,201
Are you lost, Peril?

673
01:07:27,760 --> 01:07:29,364
What are you saying?

674
01:07:35,520 --> 01:07:36,965
- Good morning
- Good morning

675
01:07:37,480 --> 01:07:39,926
No signal coming from your tracker.

676
01:07:40,080 --> 01:07:41,241
Did you turn it on?

677
01:07:41,640 --> 01:07:43,210
of course

678
01:07:45,560 --> 01:07:46,925
Or do you want to check it out?

679
01:07:49,240 --> 01:07:50,287
you don't

680
01:07:51,000 --> 01:07:52,650
But this is your tracker.

681
01:07:52,800 --> 01:07:55,644
You are good at these things.
I'm on the balcony.

682
01:08:07,640 --> 01:08:09,005
They are still cold.

683
01:08:09,600 --> 01:08:11,045
sorry

684
01:08:14,280 --> 01:08:16,681
what are you doing there

685
01:08:16,840 --> 01:08:18,888
Trying not to get lost.

686
01:08:24,640 --> 01:08:27,530
- You are shaking.
- That's because I'm afraid.

687
01:08:29,640 --> 01:08:31,369
Everything will be fine.

688
01:08:32,640 --> 01:08:34,369
how do you know

689
01:08:35,640 --> 01:08:37,130
i...

690
01:08:37,680 --> 01:08:39,284
I'll be right next door.

691
01:08:43,640 --> 01:08:45,483
Do you feel like doing this now?

692
01:08:46,080 --> 01:08:47,570
Uncle Rudy's car has arrived.

693
01:08:49,000 --> 01:08:50,365
are you ready

694
01:10:11,440 --> 01:10:15,286
So your Uncle Rudy's idea 
We should have some conversation.

695
01:10:20,440 --> 01:10:21,771
I know my father is here,

696
01:10:22,600 --> 01:10:24,443
And he does your work.


697
01:10:26,480 --> 01:10:27,481
How do you know that?

698
01:10:28,280 --> 01:10:29,805
simple

699
01:10:48,280 --> 01:10:51,443
I have to call a few places.



858
01:11:11,267 --> 01:11:14,667
A boat has just arrived at the dock.
Make all the preparations.

700
01:10:53,720 --> 01:10:56,530
Maybe you're lucky
You come to us, Miss Teller.

701
01:10:57,360 --> 01:11:01,365
Your father's career has come to an end, 
Slowed down for some reason.

702
01:11:01,520 --> 01:11:03,921
He may need your presence
Will inspire.

703
01:11:06,720 --> 01:11:08,848
Leave the responsibility of my father to me. 

704
01:11:15,120 --> 01:11:17,009
Madame Vinciguerra in no time 
meet you

705
01:11:17,160 --> 01:11:19,322
If you would just sit back and relax
Then he would be very happy.

706
01:11:19,920 --> 01:11:21,331
thank you

707
01:11:24,920 --> 01:11:26,365
You can have a drink if you want.

708
01:11:57,080 --> 01:11:59,686
to keep you waiting 
sincerely sorry

709
01:12:00,680 --> 01:12:03,650
Deveny, it doesn't look like that
You didn't sleep well last night.


710
01:12:04,240 --> 01:12:06,846
That sounds ridiculous.
Ms. Vinciguerra.

711
01:12:08,000 --> 01:12:10,401
This wine will help me a lot 
I don't expect that either.

712
01:12:11,240 --> 01:12:14,926
If I were a skeptic, I might say that 
You spiked my drink.

713
01:12:15,080 --> 01:12:17,242
On your own drink
It's easy to trust.

714
01:12:17,400 --> 01:12:19,562
But how do you know which one to take?

715
01:12:19,720 --> 01:12:23,088
i didn't know 
So I mixed medicine in all of them.

716
01:12:23,240 --> 01:12:25,242
I don't like to take too many chances...

717
01:12:25,760 --> 01:12:27,125
Mr. Solo.

718
01:12:27,320 --> 01:12:30,529
- I thought I was doing very well.
- Hey, don't blame yourself like that. 

719
01:12:31,040 --> 01:12:33,441
You played very well.

720
01:12:33,600 --> 01:12:36,922
There was no error in your work.

721
01:12:37,120 --> 01:12:39,930
However, you have Gabby's loyalty 
could not control


722
01:12:40,120 --> 01:12:42,771
He has prepared you as a sacrificial offering.

723
01:12:42,960 --> 01:12:45,486
I know my father is here,
And he does your work.

724
01:12:45,640 --> 01:12:46,687
How do you know that?

725
01:12:47,240 --> 01:12:48,605
simple,

726
01:12:49,120 --> 01:12:51,441
My future groom is an agent of the KGB.

727
01:12:51,600 --> 01:12:54,968
And that American your wife is with 
Mooz is masticating, and the CIA.

728
01:12:56,280 --> 01:12:58,886
Russians and Americans were thinking
They are using me...

729
01:12:59,040 --> 01:13:01,486
Actually I was using them
To reach you.

730
01:13:01,640 --> 01:13:03,051
So or not?

731
01:13:04,040 --> 01:13:05,883
He looked so innocent.

732
01:13:06,040 --> 01:13:07,883
You are not the first person to…

733
01:13:08,040 --> 01:13:10,088
Innocent beautiful girls are caught in a trap.

734
01:13:10,280 --> 01:13:12,044
It is a tracking device.

735
01:13:12,240 --> 01:13:13,810
He is probably somewhere in the forest

736
01:13:13,960 --> 01:13:16,440
Watching us right now.

737
01:13:17,200 --> 01:13:18,565
I am sure that...

738
01:13:18,720 --> 01:13:22,247
My fiance will attest to the truth of these words,

739
01:13:22,400 --> 01:13:23,481
If you can catch him.

740
01:13:23,640 --> 01:13:25,802
I have to call a few places.

741
01:13:34,000 --> 01:13:35,490
what are you doing

742
01:13:35,680 --> 01:13:37,091
I've been here before.

743
01:13:37,240 --> 01:13:39,846
And last time, later
I got a severe head injury.

744
01:13:40,320 --> 01:13:43,164
But this warning of yours is from the hand of injury 
can't save you

745
01:13:47,280 --> 01:13:50,329
Rest in peace, Napoleon.

746
01:13:55,520 --> 01:13:57,682
Only my aunt called me Napoleon.

747
01:14:07,800 --> 01:14:09,848
Mom says hello.

748
01:14:12,880 --> 01:14:16,805
You might be from Ravensburg
Have you heard of "Black Ghost"...

749
01:14:16,960 --> 01:14:19,725
Butcher of Belsen again...

750
01:14:19,880 --> 01:14:21,211
And my favorite:

751
01:14:21,360 --> 01:14:24,204
The Fifth Horseman,
Doctor of torture.

752
01:14:26,200 --> 01:14:30,091
That is where history fails
These three were no different…

753
01:14:30,240 --> 01:14:33,881
Rather, it is the product of the tireless work of the same artist. 

754
01:14:34,040 --> 01:14:36,042
And today, you handily work on his...

755
01:14:36,240 --> 01:14:39,403
You get a chance to gain experience.

756
01:14:41,960 --> 01:14:43,371
See you again, Mr. Solo

757
01:14:56,040 --> 01:14:57,087
sorry,

758
01:14:57,720 --> 01:14:59,245
He's a bit confused.

759
01:14:59,400 --> 01:15:00,686
I thought I caught the problem.

760
01:15:00,840 --> 01:15:03,684
I told him to be modern. 
But alas...

761
01:15:03,840 --> 01:15:05,410
He's a crazy ass.

762
01:15:10,400 --> 01:15:12,528
We got the line.

763
01:15:15,880 --> 01:15:17,041
I beg your pardon,


764
01:15:17,240 --> 01:15:18,446
Such a mistake will not happen again.

765
01:15:20,920 --> 01:15:23,924
I'm sorry, your last 
I can't see.

766
01:15:24,120 --> 01:15:26,851
Rudy is in no rush.
But I have.

767
01:15:27,040 --> 01:15:29,691
And I want the work to be done slowly.

768
01:15:29,840 --> 01:15:33,242
I'll send my best regards to little Gabby.

769
01:16:06,800 --> 01:16:10,327
once upon a time,
There lived a little boy.

770
01:16:11,760 --> 01:16:13,171
He has no special...

771
01:16:13,480 --> 01:16:16,484
A little boy was not allowed.

772
01:16:16,640 --> 01:16:20,929
He was neither very tall nor handsome.
It wasn't natural or fun.

773
01:16:21,080 --> 01:16:24,687
Basically he was a huge goblin.

774
01:16:24,840 --> 01:16:28,049
Due to the short intelligence of the boy...

775
01:16:28,200 --> 01:16:30,009
He continues to ruthlessly…

776
01:16:30,160 --> 01:16:32,606
The other boys were snobbish.

777
01:16:33,240 --> 01:16:35,561
The years began to be miserable…

778
01:16:35,720 --> 01:16:38,121
And life turned into a living hell.

779
01:16:38,800 --> 01:16:42,691
But other boys are their victims
What you don't understand is that...

780
01:16:42,840 --> 01:16:45,491
He did not see them as enemies.

781
01:16:46,360 --> 01:16:48,681
He saw them as teaching tools.

782
01:16:49,280 --> 01:16:52,045
extraordinary by his oppressors
He got all the education.

783
01:16:53,400 --> 01:16:54,731
Human...

784
01:16:55,280 --> 01:16:58,443
There are only two Lords in the world.

785
01:16:58,600 --> 01:17:01,365
And their names are fear and pain.

786
01:17:02,000 --> 01:17:03,331
The boy discovered that…

787
01:17:03,480 --> 01:17:08,042
To others, these two feelings 
He is very good at persuasion.

788
01:17:08,720 --> 01:17:11,371
So the limits of one's ability 
For verification purpose...

789
01:17:11,560 --> 01:17:15,929
He uses their bodies as his field of action 
Determined.

790
01:17:17,040 --> 01:17:18,769
Fortunately, for the boy…

791
01:17:18,920 --> 01:17:23,721
History has provided an unprecedented opportunity.

792
01:17:25,600 --> 01:17:26,840
A world war.

793
01:17:39,720 --> 01:17:40,926
A canvas...

794
01:17:41,080 --> 01:17:42,650
Mr. Solo...

795
01:17:42,840 --> 01:17:46,322
In which he has his great works of art
Replaced.

796
01:18:05,880 --> 01:18:07,405
Here goes yours, Mr. Solo.

797
01:18:08,520 --> 01:18:09,931
A whole page just for you.

798
01:18:11,400 --> 01:18:15,291
And it will not be a black and white picture like others.
no

799
01:18:15,720 --> 01:18:17,210
color picture

800
01:18:17,600 --> 01:18:21,446
The colors are so vibrant
To be able to taste.

801
01:18:27,720 --> 01:18:28,801
Made up?

802
01:19:39,440 --> 01:19:41,363
Torture is of two types...

803
01:19:42,600 --> 01:19:44,602
Mr. Solo.

804
01:19:45,840 --> 01:19:48,730
One is to collect information.

805
01:19:50,240 --> 01:19:51,651
And the other is...

806
01:19:52,120 --> 01:19:54,282
To find the meaning of the word 'torture'.

807
01:19:58,520 --> 01:20:02,411
I agree, it's a little disappointing.

808
01:20:02,560 --> 01:20:04,881
But thankfully…

809
01:20:06,280 --> 01:20:08,806
I'm in a bit of an old fashioned mood right now.

810
01:20:10,880 --> 01:20:13,326
It seems we...

811
01:20:15,680 --> 01:20:17,170
Start with pliers.

812
01:20:17,560 --> 01:20:20,166
I never thought I would say something like that.

813
01:20:20,320 --> 01:20:22,561
I am really happy to see you.

814
01:20:26,160 --> 01:20:27,969
Everything alright, cowboy?

815
01:20:29,760 --> 01:20:32,730
- I thought I found all your trackers.
- Got them all.

816
01:20:32,880 --> 01:20:34,609
Except for the inside of the shoe.

817
01:20:40,080 --> 01:20:41,206
Will you stop for a while?

818
01:20:41,360 --> 01:20:45,150
No need to do so much to open my mouth.
I will tell you everything I know.

819
01:20:45,160 --> 01:20:47,049
You can't stop me.

820
01:20:47,200 --> 01:20:49,885
- And what about Gaby?
- He deceived you, I will testify.

821
01:20:51,880 --> 01:20:53,405
Don't get so excited.

822
01:20:53,560 --> 01:20:55,688
- He fooled me too.
- Yours and mine are not the same.

823
01:20:59,880 --> 01:21:02,400
- There is a problem with their current line.
- Then I'll fix it.

824
01:21:02,440 --> 01:21:03,601
Wait, please stop.

825
01:21:03,760 --> 01:21:06,001
- Do you still have Mr. Teller?
- Yes.

826
01:21:06,160 --> 01:21:08,208
Has he succeeded in enriching uranium?

827
01:21:08,360 --> 01:21:09,850
In fact, we have come a long way.

828
01:21:10,000 --> 01:21:12,526
A bomb has already been made.
With nuclear warheads

829
01:21:13,480 --> 01:21:16,370
Richmarshal at 8:00 am tomorrow
It will take delivery.

830
01:21:16,520 --> 01:21:17,726
They are sending a submarine.

831
01:21:18,160 --> 01:21:20,288
In between, the bomb is placed…

832
01:21:20,440 --> 01:21:23,444
On the island of Vinciguerra,
Their family island.

833
01:21:23,600 --> 01:21:26,649
I will appear in court.
I will testify against everyone.

834
01:21:26,800 --> 01:21:29,644
You don't even need to know anything about them.

835
01:21:29,800 --> 01:21:31,131
I am a slave of your orders.

836
01:21:31,640 --> 01:21:33,449
Will you wait a bit?

837
01:21:35,960 --> 01:21:37,485
But don't go anywhere.

838
01:21:38,160 --> 01:21:39,810
I will stay here.

839
01:21:48,760 --> 01:21:49,921
What should we do now?

840
01:21:50,080 --> 01:21:52,845
- Must go to that island.
- What should be done about him?

841
01:21:57,760 --> 01:21:58,807
That's up to you.

842
01:21:58,960 --> 01:22:01,281
He was fooling around with you.

843
01:22:01,840 --> 01:22:03,251
On the one hand...

844
01:22:03,400 --> 01:22:06,165
we need him
Reason is also a repository of information.

845
01:22:06,320 --> 01:22:08,049
And on the other hand...

846
01:22:08,200 --> 01:22:10,043
I know exactly what can happen.

847
01:22:10,200 --> 01:22:12,362
He would like to make a deal and get out.

848
01:22:12,520 --> 01:22:16,320
He will waste all his knowledge,
Instead they will release him.

849
01:22:16,480 --> 01:22:17,811
It will come out in a few months.

850
01:22:18,360 --> 01:22:20,761
Worse, they might be OK 
May offer job.

851
01:22:21,400 --> 01:22:24,210
There is no shortage of work for such skilled people like him.

852
01:22:24,360 --> 01:22:28,331
- So, what should we do now?
- Let me think.

853
01:22:40,120 --> 01:22:41,565
haha

854
01:22:41,720 --> 01:22:43,609
He solved the problem.

855
01:22:44,040 --> 01:22:45,371
damn...

856
01:22:45,840 --> 01:22:47,569
I left my jacket there.

857
01:23:12,080 --> 01:23:14,890
I am giving you both a chance to get to know each other.

858
01:23:24,720 --> 01:23:25,767
ok

859
01:23:25,920 --> 01:23:27,206
thank you

860
01:23:27,360 --> 01:23:28,691
Their ears are watering.

861
01:23:28,840 --> 01:23:31,525
For us at the airport 
A helicopter is waiting.

1027
01:23:32,942 --> 01:23:34,942
I have dreamed of this day for a long time.

1029
01:23:45,320 --> 01:23:47,320
I made a big mistake. 

862
01:23:41,720 --> 01:23:43,165
Gaby...

863
01:23:55,280 --> 01:23:57,567
Mr. Solo, we meet again.

864
01:23:58,560 --> 01:24:00,210
Mr. Kuryakin, my name is Waverly.


865
01:24:00,360 --> 01:24:02,806
I believe you
I was asked to come with you, so...

866
01:24:03,320 --> 01:24:04,651
Come on then.

867
01:24:09,640 --> 01:24:11,927
Well played, honey.

868
01:24:12,080 --> 01:24:13,809
They will send an army to stop us.

869
01:24:13,960 --> 01:24:16,281
In that case we will also welcome them.

870
01:24:16,440 --> 01:24:18,761
The line is now secured,
You may speak, sir.

871
01:24:18,920 --> 01:24:21,161
You will report the rest of the mission...

872
01:24:21,320 --> 01:24:24,767
of British Naval Intelligence
To Commander Waverly. 

1041
01:24:25,195 --> 01:24:28,795
They will give you weapons and manpower on that island
to go

1042
01:24:28,820 --> 01:24:30,820
...Once the bomb is defused

1047
01:24:44,814 --> 01:24:48,014
If necessary, the American will be killed.

873
01:24:31,720 --> 01:24:36,123
It is very important that you Dr. Taylor and
That computer will bring the disc.

874
01:24:36,480 --> 01:24:40,246
They are America in the arms race 
The key to moving forward.

875
01:24:41,240 --> 01:24:43,402
If necessary, the Russian will be killed.

876
01:24:53,200 --> 01:24:55,089
what about you ladies 
Can you hear me?

877
01:24:55,720 --> 01:24:58,166
Now, if the Nazis tomorrow
At 08:00 AM

878
01:24:58,360 --> 01:25:00,522
Bomber takes delivery
Then we have...

879
01:25:01,760 --> 01:25:05,845
Staying for a full 14 hours, hugging the island
Protects the overhead...

880
01:25:06,000 --> 01:25:08,526
To pick up the poor professor.

881
01:25:08,680 --> 01:25:12,321
And also, to one of my agents 
must be rescued.

882
01:25:14,160 --> 01:25:17,209
- Did you put British agents there?
- Actually, the girl is not British.

883
01:25:17,360 --> 01:25:19,249
- "Girl"?
- Here you go.

884
01:25:19,400 --> 01:25:21,448
Why do I smell something funny?

885
01:25:21,600 --> 01:25:23,284
Gabby is working for you, isn't she?

886
01:25:23,440 --> 01:25:25,044
Well done, Mr. Solo, of course.

887
01:25:25,200 --> 01:25:26,531
You finally caught on.

1062
01:25:26,957 --> 01:25:29,857
You have to pretend to help

1063
01:25:29,882 --> 01:25:33,182
That's the only way we can completely detonate the bomb
can disable

1064
01:25:34,207 --> 01:25:38,707
Guards keep a watchful eye on every step,
There are cameras everywhere.


1065
01:25:38,732 --> 01:25:40,732
i will help you

1066
01:25:41,157 --> 01:25:42,757
Dad, talk to me.

888
01:25:48,160 --> 01:25:50,083
Father was ill.

889
01:25:50,240 --> 01:25:53,847
And because of that, a bit of frustration was working within him.
Now he is ready to work.

890
01:25:54,040 --> 01:25:56,646
- Blessings of a girl's touch.
- Gabby agreed to help me,

891
01:25:57,080 --> 01:25:58,366
So that I can finish the work on time.

892
01:26:01,000 --> 01:26:04,129
- This is a very good idea.
- You are wrong,

893
01:26:04,280 --> 01:26:07,204
Kuryakin, the thing is going on,
When Professor Teller disappeared...

894
01:26:07,360 --> 01:26:11,229
We assumed that his Nazi friends had arrived
Her daughter can knock on the door...

895
01:26:11,240 --> 01:26:13,208
So we put him in the agency
I kept waiting.

896
01:26:13,360 --> 01:26:15,567
And then what do we get?
Both of you of course.

897
01:26:15,720 --> 01:26:19,180
I want to express thanks to you,
For almost two years of my work.

898
01:26:19,200 --> 01:26:21,601
You're wrong, I see
How he deceived us in front of the Vinciguerras.

899
01:26:21,760 --> 01:26:23,524
Yes, I told him.

900
01:26:23,960 --> 01:26:25,450
The meeting is fixed.

901
01:26:25,600 --> 01:26:27,682
What must be done now?
You know, Mr. Taylor.

902
01:26:28,200 --> 01:26:29,725
You were supposed to be betrayed, Kuryakin.

903
01:26:29,880 --> 01:26:31,484
Only in this way could he survive in the game.

904
01:26:31,640 --> 01:26:33,369
She knew that the ring you gave her...

905
01:26:33,520 --> 01:26:35,443
It has a microphone
And you will hear his every word.

906
01:26:35,600 --> 01:26:36,931
If you can catch him.

907
01:26:37,080 --> 01:26:39,242
That's the time of an ordinary Russian agent
enough to escape.

908
01:26:40,120 --> 01:26:42,566
And, you are definitely no ordinary agent.
Isn't it, Kuryakin? You are special.

909
01:26:42,720 --> 01:26:44,449
Stand by your words
I directly translate into Bengali.

910
01:26:44,600 --> 01:26:47,968
You told Gabby to move us.
So that you find her father first.

911
01:26:48,120 --> 01:26:52,270
But now you lost him, so now ok 
We need your help to find and finish his job.

912
01:26:52,280 --> 01:26:55,124
The translation was spot on, Solo, but...

913
01:26:55,720 --> 01:26:59,645
But honestly, you're right.
thank you

914
01:26:59,960 --> 01:27:01,200
I think it went well.

915
01:27:01,400 --> 01:27:05,600
I mean, we all love Gabby.
And now we have a chance to save him, so...

916
01:27:07,640 --> 01:27:09,483
Mind you, we're a little early.

917
01:27:09,640 --> 01:27:11,802
what is that

918
01:27:12,800 --> 01:27:15,167
It's an aircraft carrier, Kuryakin.

919
01:27:16,600 --> 01:27:19,729
As a special agent,
You must not have had a good day, have you?

920
01:27:27,400 --> 01:27:29,289
Give the reflector lens.

921
01:27:33,840 --> 01:27:35,001
What does it do?

922
01:27:35,320 --> 01:27:36,845
It can be called a type of conjunction.

923
01:27:37,000 --> 01:27:38,968
It will send a signal
Which will send a signal to another missile...

924
01:27:39,120 --> 01:27:41,600
to associate with it
which causes double damage.

925
01:27:42,480 --> 01:27:46,451
It is removed from an overhead
which carried conventional explosives.

926
01:27:46,920 --> 01:27:49,321
Now, since we have converted it to atomic energy, 
So it's redundant.

927
01:27:52,000 --> 01:27:53,331
sorry

928
01:28:02,680 --> 01:28:04,284
Work is almost done, Victoria.

929
01:28:04,440 --> 01:28:07,171
I was waiting to hear this.

930
01:28:08,720 --> 01:28:11,371
- What are you doing?
- Now we both stop drama, what do you say?

931
01:28:13,200 --> 01:28:14,770
Imprison him.

932
01:28:14,920 --> 01:28:18,367
If you do not hear from me within the next 20 minutes, 
will kill him

933
01:28:20,160 --> 01:28:22,049
You to finish the job 
That time was given.

934
01:28:22,840 --> 01:28:26,561
Put the right lens first, Professor.

935
01:28:27,720 --> 01:28:29,722
So, the destination is Vinciguerra Island.

936
01:28:29,880 --> 01:28:33,009
The story is, if it goes wrong
Fix it, Jokelson...

937
01:28:33,200 --> 01:28:35,202
On the island from the sea
A surprise attack will be launched.

938
01:28:35,360 --> 01:28:38,409
We will enter through the front gate of the harbor.

939
01:28:38,560 --> 01:28:42,087
Jokelson and his men will take you there
And keep the enemies busy with entertainment.

940
01:28:42,240 --> 01:28:43,321
The rest is up to you.

941
01:29:08,040 --> 01:29:09,087
work is done

942
01:29:10,680 --> 01:29:12,444
Three minutes left!

943
01:29:14,080 --> 01:29:16,845
That computer disk is yours
Where is the fruit of research?

944
01:29:27,680 --> 01:29:29,603
And backup disk.

945
01:29:39,280 --> 01:29:40,725
What will happen to Gaby now?

946
01:29:40,880 --> 01:29:42,803
He will join you shortly.

947
01:31:22,280 --> 01:31:24,408
Looks like I found Dr. Taylor.

948
01:31:26,640 --> 01:31:27,846
The bomb was here.

949
01:31:51,160 --> 01:31:52,685
hmm

950
01:32:07,880 --> 01:32:09,041
Ilya, come here.

951
01:32:10,200 --> 01:32:11,247
i am here

952
01:32:11,400 --> 01:32:14,051
Alexander takes Bom and Gabby.

953
01:35:42,600 --> 01:35:44,125
Ilya!

954
01:35:48,680 --> 01:35:49,920
Hold on!

955
01:36:40,560 --> 01:36:42,164
Solo!

956
01:37:38,840 --> 01:37:40,285
the cowboy

957
01:37:41,440 --> 01:37:42,680
I'm fine, Peril.

958
01:37:50,000 --> 01:37:51,525
There is nothing to fear. 

959
01:38:05,320 --> 01:38:06,731
Well done, Vyara.

960
01:38:07,840 --> 01:38:09,330
Just a small problem.

961
01:38:10,960 --> 01:38:12,121
You brought the wrong overhead.

962
01:38:16,280 --> 01:38:17,645
That means it was a trap.

963
01:38:18,040 --> 01:38:20,646
No, no, no, it's a real bomb.
A very terrible place.

964
01:38:20,800 --> 01:38:23,485
but not active,
There is no uranium in it.

965
01:38:24,760 --> 01:38:27,161
I saw another overhead in the lab.

966
01:38:30,640 --> 01:38:32,324
Did you check everything I said, Captain?

967
01:38:32,480 --> 01:38:34,084
Radar, sonar, patrol boat...

968
01:38:34,240 --> 01:38:37,449
Everything says to leave the island since last night
No other vehicles came out.

969
01:38:38,120 --> 01:38:39,690
Not even a submarine.

970
01:38:39,840 --> 01:38:42,002
And all the fishing boats that come out of the mainland?

971
01:38:42,160 --> 01:38:44,481
Boats leave early every morning.

972
01:38:44,640 --> 01:38:46,165
I saw, how many in total?

973
01:38:47,080 --> 01:38:48,127
About 100

974
01:38:49,000 --> 01:38:52,163
Already they have spread over an area of ​​about 60 km.

975
01:38:52,360 --> 01:38:54,362
And every minute this distance is increasing.

976
01:38:55,360 --> 01:38:57,931
We don't even know that 
Which boat to look for? 

977
01:38:58,520 --> 01:39:00,727
Rumor has it that…

978
01:39:00,880 --> 01:39:05,442
After the war, the Nazis in South America 
In the case of gold smuggling

979
01:39:05,600 --> 01:39:07,045
He had hands.

980
01:39:07,560 --> 01:39:09,130
He died five years ago...

981
01:39:09,280 --> 01:39:12,682
Vinciguerra is one of the world's largest shipping companies 
Has become one.

982
01:39:16,160 --> 01:39:18,128
The submarine will surface at exactly 08:00.

983
01:39:18,280 --> 01:39:20,044
Which means we have 20 minutes.

984
01:39:20,200 --> 01:39:21,201
Diadem.

985
01:39:21,360 --> 01:39:24,967
This is Sergio Vinciguerra's old fishing boat.
My suggestion is that we can start there.

986
01:39:26,080 --> 01:39:27,286
Can you reach them on the radio?

987
01:39:27,480 --> 01:39:28,970
You must have heard them from the radio signal 
You can identify the location, right?

988
01:39:29,120 --> 01:39:31,122
If they are busy for long enough 
can be kept

989
01:39:31,280 --> 01:39:33,681
I have an idea
It might work faster. 

1188
01:40:00,360 --> 01:40:02,360
Speaking from Diedema, Master of the Harbour

1189
01:40:02,485 --> 01:40:04,885
Diedema, I have a message for Ms. Vinciguerra.

1190
01:40:05,710 --> 01:40:08,810
Captain, I don't understand you.


990
01:40:11,720 --> 01:40:13,449
10 minutes left.

991
01:40:13,960 --> 01:40:16,361
- Mr. Solo, the rest is up to you.
- Thank you. 

992
01:40:21,640 --> 01:40:23,369
Diadema, Napoleon Solo speaking.

993
01:40:23,720 --> 01:40:26,690
Hello, Victoria, I hope so 
you heard me...

994
01:40:26,840 --> 01:40:29,446
So I am sending you this message directly.

995
01:40:29,600 --> 01:40:31,045
A little earlier...

996
01:40:31,200 --> 01:40:32,770
I killed your husband.

997
01:40:35,880 --> 01:40:37,564
We're just wasting time.
It won't work.

998
01:40:37,760 --> 01:40:39,649
Could you shut up, Captain?

999
01:40:39,840 --> 01:40:40,921
Carry on, Solo.

1000
01:40:41,080 --> 01:40:45,768
I want to tell you that he is very brave 
And died with honor.

1001
01:40:45,920 --> 01:40:46,967
But actually it didn't happen.

1002
01:40:47,440 --> 01:40:51,081
Rather, it was somewhat merciful
She was crying, wringing her hands...

1003
01:40:51,240 --> 01:40:54,210
And he would give anything in exchange for his life 
Or anyone...

1004
01:40:54,400 --> 01:40:56,050
was ready to sacrifice.

1005
01:41:00,800 --> 01:41:01,801
Napoleon.

1006
01:41:02,320 --> 01:41:03,890
I understood your message...

1007
01:41:04,040 --> 01:41:06,805
And I hope you can understand me too.

1008
01:41:06,960 --> 01:41:10,487
Those still alive related to your blood
Everyone will die within the next year.

1009
01:41:10,640 --> 01:41:14,247
They will die very slowly and painfully.

1010
01:41:14,400 --> 01:41:18,041
And you know from personal experience,
How we are the best in this work.

1011
01:41:18,200 --> 01:41:19,611
Bearing 045, Capt.

1012
01:41:19,800 --> 01:41:22,531
Can't do anything.
As you wait for your death...

1013
01:41:22,720 --> 01:41:26,327
I'll save that for last.

1014
01:41:26,480 --> 01:41:29,962
- I swear by my husband's soul.
- The rest is yours, Captain, thank you. 

1015
01:41:30,120 --> 01:41:32,930
To do that, first say your wish
Do you want to inform your organization?

1016
01:41:33,080 --> 01:41:36,004
Your dear Oorhead
After delivering...

1017
01:41:36,160 --> 01:41:37,969
That will be my first task.

1018
01:41:38,120 --> 01:41:41,602
And you'll die knowing it, Solo.
That you have failed completely.

1019
01:41:41,760 --> 01:41:43,649
We have the professor's disc.

1020
01:41:43,800 --> 01:41:46,007
We can make as many atomic bombs as we want.

1021
01:41:46,200 --> 01:41:48,168
- Ready? 
- Yes, leave it, Captain.

1022
01:41:52,200 --> 01:41:54,043
I see a snag in your plan.

1023
01:41:55,240 --> 01:41:57,049
can you entertain me


1024
01:41:57,200 --> 01:41:59,521
when you were telling me that
how horrible you are…

1025
01:41:59,680 --> 01:42:01,682
We were detecting your radio signal.

1026
01:42:01,880 --> 01:42:03,484
You must be their radio signal 
You can identify the location, right?

1027
01:42:03,640 --> 01:42:05,324
If they can be kept busy long enough.

1028
01:42:05,720 --> 01:42:08,041
- Bearing 045, Capt.
- The rest is yours, Captain, thank you.

1029
01:42:09,040 --> 01:42:10,371
Now we know your location.

1030
01:42:10,760 --> 01:42:13,331
It doesn't matter,
I'm leaving here in five minutes.

1031
01:42:13,520 --> 01:42:15,124
I am not finished.

1032
01:42:15,280 --> 01:42:19,729
That conjunctive lens, which you kindly duplicated for us 
If left in overhead,


1033
01:42:19,880 --> 01:42:21,405
It can hit targets accurately up to 10 feet.

1034
01:42:21,560 --> 01:42:23,688
I have an idea.
It might work sooner.

1035
01:42:23,840 --> 01:42:25,046
It is known as a type of connector.

1036
01:42:25,240 --> 01:42:27,049
It will send such a signal
Which will launch another missile...

1037
01:42:27,240 --> 01:42:29,402
to associate with it
which causes double damage.

1038
01:42:29,560 --> 01:42:32,643
That connector is now operational.
And the missile flew.

1039
01:42:32,800 --> 01:42:34,165
Although this overhead...

1040
01:42:34,320 --> 01:42:35,560
Not nuclear...

1041
01:42:35,720 --> 01:42:40,647
Still a medium sized fish 
It will have no problem rocking the boat.

1042
01:42:40,840 --> 01:42:43,684
The scheduled overhead has flown…

1043
01:42:43,880 --> 01:42:45,564
- Ready? 
- Yes, leave it, Captain.

1044
01:42:45,760 --> 01:42:47,205
Just 45 seconds ago...

1045
01:42:50,480 --> 01:42:53,404
You have exactly 30 seconds to escape.

1046
01:42:53,600 --> 01:42:55,329
It won't activate that nuclear bomb...

1047
01:42:55,520 --> 01:42:56,681
Since it requires fission reaction.

1048
01:42:58,880 --> 01:42:59,927
So...

1049
01:43:00,080 --> 01:43:02,287
If you want to stay true to your promise...

1050
01:43:02,440 --> 01:43:04,761
My advice is to leave the ship now.

1051
01:43:06,920 --> 01:43:08,729
How entertaining, yes?

1052
01:43:17,080 --> 01:43:18,809
very good

1053
01:43:19,000 --> 01:43:21,207
Hello, Solo.

1054
01:43:25,120 --> 01:43:26,121
Are all the trees gone?

1055
01:43:27,760 --> 01:43:29,410
The bellboy will be here soon.

1056
01:43:30,680 --> 01:43:33,809
Now it's time to go home.
won't you go

1057
01:43:34,240 --> 01:43:36,208
I am not going back to East Germany.

1058
01:43:36,360 --> 01:43:38,647
No, for a British agent 
That wouldn't work very well.

1059
01:43:44,120 --> 01:43:45,121
sorry

1060
01:43:47,480 --> 01:43:49,960
I really wanted to tell you but…

1061
01:43:51,480 --> 01:43:52,561
no problem

1062
01:43:52,720 --> 01:43:55,405
I'd be fine if I were you
I used to do that.

1063
01:43:56,840 --> 01:43:57,887
hmm

1064
01:43:58,840 --> 01:44:00,251
I feel bad for your dad.

1065
01:44:03,400 --> 01:44:05,607
I lost him long ago.

1066
01:44:07,800 --> 01:44:09,962
The cowboy calls to his room for a drink.

1067
01:44:10,120 --> 01:44:12,406
you go go
I need to meet Waverly.

1068
01:44:17,520 --> 01:44:20,171
If we never meet again

1069
01:44:26,320 --> 01:44:27,367
no

1070
01:44:28,840 --> 01:44:30,330
You should leave it.

1071
01:44:30,480 --> 01:44:31,641
as a gift

1072
01:44:32,000 --> 01:44:34,651
This way I can keep track of you.

1073
01:44:50,720 --> 01:44:51,721
hello

1074
01:46:30,720 --> 01:46:33,451
Come on, I was cleaning up for the last time.

1075
01:46:34,920 --> 01:46:38,129
Make two drinks.
We deserve them.

1076
01:46:39,240 --> 01:46:42,164
Hope the work will continue as before.

1077
01:46:43,600 --> 01:46:44,761
Everything will continue as before.

1078
01:46:48,000 --> 01:46:49,650
Politics will remain as it was.

1079
01:47:07,920 --> 01:47:10,605
Is your body good?

1080
01:47:26,640 --> 01:47:29,120
So, what to do now?

1081
01:47:31,240 --> 01:47:33,049
Mission complete?

1082
01:47:35,240 --> 01:47:36,446
Will go back to Russia?

1083
01:47:38,800 --> 01:47:40,450
Nothing much like that.

1084
01:47:40,640 --> 01:47:41,687
yes

1085
01:47:42,880 --> 01:47:43,961
you

1086
01:47:44,880 --> 01:47:45,881
New York.

1087
01:47:51,520 --> 01:47:52,726
I almost forgot.

1088
01:47:53,400 --> 01:47:54,401
There's something for you. 

1089
01:48:11,400 --> 01:48:12,686
You know what my mission was?

1090
01:48:12,880 --> 01:48:14,530
Just as my mission was.

1091
01:48:15,520 --> 01:48:17,249
Will kill me if need be...

1092
01:48:18,440 --> 01:48:20,090
for this

1093
01:48:32,560 --> 01:48:34,767
It's been awful working with you, Peril.

1094
01:48:35,240 --> 01:48:37,607
You're a damn spy, cowboy.

1095
01:48:43,800 --> 01:48:44,926
Good evening, gentlemen.

1096
01:48:46,520 --> 01:48:48,727
Very beautiful scene.

1097
01:48:48,880 --> 01:48:51,360
Pleasant atmosphere, whiskey in hand...

1098
01:48:51,520 --> 01:48:54,205
And a little fire for warmth.

1099
01:48:55,880 --> 01:48:57,086
good sense

1100
01:48:57,600 --> 01:48:59,364
There is news for you.

1101
01:48:59,880 --> 01:49:02,406
A fresh problem has reared its head.

1102
01:49:02,960 --> 01:49:05,884
But I have spoken to your superiors,
Since now we are mutual friends...

1103
01:49:06,040 --> 01:49:08,805
They please the group for a few days
Agreed to keep undivided.

1104
01:49:09,320 --> 01:49:11,971
- We will leave in an hour.
- Where are we going?

1105
01:49:12,280 --> 01:49:14,487
Istanbul. Kuryakin.

1106
01:49:14,640 --> 01:49:16,642
You're going to need those worn-out shoes.

1107
01:49:17,040 --> 01:49:20,123
- Oh, there's a new codename for you guys.
- Codename?

1108
01:49:20,320 --> 01:49:22,084
Yes, pretty well:

1109
01:49:22,280 --> 01:49:23,281
U.N.C.L.E (Uncle)


01:49:24,281 --> 01:51:23,281
  </font>
    Translated by: Hossain Sadi  



605
00:46:05,420 --> 00:46:08,687
Your father is a known criminal.
He is now absconding.

606
00:46:09,920 --> 00:46:12,877
Don't be so stupid as to stay in Europe.

607
00:46:13,420 --> 00:46:15,877
But surely there is no way to reach him?

608
00:46:16,620 --> 00:46:18,877
Even though his only daughter is going to get married.

609
00:46:18,877 --> 00:46:19,687
Gabby,

610
00:46:19,687 --> 00:46:22,387
I consider you as my daughter.

611
00:46:23,687 --> 00:46:25,787
But I can't help you.


136
00:14:09,484 --> 00:14:11,118
I'm the guy who just punched you.

137
00:14:11,418 --> 00:14:13,018
Gather your men to the wall.

138
00:14:13,218 --> 00:14:14,878
Don't shoot the girl.

139
00:14:20,218 --> 00:14:23,178
Excuse me a little 
Use the back door.

546
00:43:00,422 --> 00:43:01,356
<i>"Contessa"...</i>

547
00:43:01,356 --> 00:43:03,656
you look amazing

548
00:43:05,856 --> 00:43:07,956
I'm on a diet, darling.

549
00:43:08,156 --> 00:43:10,256
Just on caviar and champagne,

550
00:43:11,656 --> 00:43:13,256
For three weeks.

551
00:43:15,056 --> 00:43:17,256
And who can you be?

553
00:43:19,409 --> 00:43:21,442
<i>Come alone, Contessa</i>

448
00:32:57,482 --> 00:32:59,784
Honestly uncle we are very good.

449
00:33:00,282 --> 00:33:01,784
Ilya is a little startled.

450
00:33:03,500 --> 00:33:05,368
Never "assaulted" before.

451
00:33:05,900 --> 00:33:07,168
Everything will be fine in the morning.

452
00:33:07,200 --> 00:33:08,168
bye

525
00:41:54,155 --> 00:41:55,788
I'm not a goat

526
00:41:55,788 --> 00:41:56,888
Nor your sister.

527
00:41:57,388 --> 00:41:57,988
... so

528
00:41:59,888 --> 00:42:01,188
Move your hand quickly.

594
00:45:26,979 --> 00:45:28,812
I am very sorry.

595
00:45:32,479 --> 00:45:35,912
But one way you can help me.

636
00:47:48,361 --> 00:47:51,261
I told you bigger
To give carburetor jets.

637
00:47:51,361 --> 00:47:53,661
And to disconnect the rev limiter.

638
00:47:53,961 --> 00:47:56,161
I did what I thought was safe.

639
00:47:56,761 --> 00:47:59,861
Who told you to think? Will do what is said.

771
00:59:45,169 --> 00:59:50,179
<i>♪Now that there's nothing between us♪</i>

772
00:59:52,189 --> 00:59:59,379
<i>♪Even then I hear your voice♪</i>

774
01:00:01,228 --> 01:00:07,728
<i>♪ There is no more joy in that sound♪</i>

775
01:00:07,828 --> 01:00:24,175
<i>♪ It is as if the surroundings do not exist♪</i>
<i>♪The happiness you gave me♪</i>

776
01:00:24,290 --> 01:00:30,875
<i>♪That's what wakes me up every day,♪</i>

777
01:00:31,875 --> 01:00:40,775
<i>♪And Nachet, you're gone from my life♪</i>

778
01:00:40,975 --> 01:00:54,875
<i>♪I want to hear that tune tonight♪</i>
<i>♪That the past flashed before me♪</i>

779
01:00:56,875 --> 01:01:09,875
<i>♪It matches your love♪</i>
<i>♪And a bit of you♪</i>

780
01:01:20,155 --> 01:01:25,175
<i>♪When you're gone♪</i>

781
01:01:26,000 --> 01:01:30,875
<i>♪It was as if the surroundings did not exist♪</i>

782
01:01:32,935 --> 01:01:40,175
<i>♪The happiness you gave me♪</i>

783
01:01:41,175 --> 01:01:43,175
<i>♪What do I do now?♪</i>

784
01:01:43,375 --> 01:01:52,875
<i>♪Ah, if only I had a few more days in my life...♪</i>

785
01:01:53,875 --> 01:02:00,175
<i>♪Who wants to hear this tune tonight?♪</i>

786
01:02:01,175 --> 01:02:07,105
<i>♪The past flashed before me...♪</i>

787
01:02:10,935 --> 01:02:16,125
<i>♪It matches your love♪</i>

788
01:02:17,775 --> 01:02:24,675
<i>♪And a bit... of you♪</i>


791
01:02:41,946 --> 01:02:43,946
Contact Victoria.

792
01:02:53,443 --> 01:02:55,443
Line up at the Central Plaza Hotel.

786
01:03:35,914 --> 01:03:37,914
I hope I didn't call late at night.

787
01:03:40,039 --> 01:03:42,239
No, I was reading.

788
01:03:42,964 --> 01:03:45,364
Nice to see you today

789
01:03:45,989 --> 01:03:50,089
But I seem to have treated your future groom a bit badly.

790
01:03:50,714 --> 01:03:53,414
I will apologize to him personally.

791
01:03:55,039 --> 01:03:57,039
He is sleeping.

793
01:04:01,238 --> 01:04:03,238
I want to take you to lunch tomorrow.

794
01:04:03,563 --> 01:04:05,363
Just the two of us.

795
01:04:06,388 --> 01:04:09,088
I want to talk to you about something.

796
01:04:10,113 --> 01:04:13,313
I will pick you up at exactly 12 o'clock.

797
01:04:15,696 --> 01:04:17,564
ok

840
01:08:59,294 --> 01:09:02,494
Where are we going Uncle Rudy?

841
01:09:03,519 --> 01:09:06,919
Invited us to the Vinciguerra estate.

842
01:09:06,944 --> 01:09:08,944
Their infinite kindness.

843
01:09:08,969 --> 01:09:12,169
An incident happened there yesterday.

844
01:09:12,194 -->01:09:17,090
Young Count Lippi Otter cousins 
Who killed a lot.

845
01:09:19,119 --> 01:09:22,319
When they were describing the man
Sounds like your fiance.

1283
01:45:03,188 --> 01:45:06,488
Did you get Professor Taylor's research disk?

1284
01:45:06,513 --> 01:45:09,113
This is Victoria Vinciguerra 
And went down with his boat.

1285
01:45:09,138 --> 01:45:12,038
So why am I being told that? 
Does the American have it?

1286
01:45:12,863 --> 01:45:15,963
I say again, that disc to whom 
Will have all that power.

1287
01:45:15,988 --> 01:45:17,988
Finish your mission.

1288
01:45:18,013 --> 01:45:22,013
Otherwise you too are in Siberia like your father
Life must end.

1289
01:45:22,038 --> 01:45:25,038
He is a shame to everyone.

1290
01:45:25,063 --> 01:45:28,163
You definitely don't want to be like him.

1291
01:45:28,188 --> 01:45:30,188
Is the matter clear?

1292
01:45:30,213 --> 01:45:34,013
Is my point clear?

1293
01:45:34,038 --> 01:45:36,038
finish the job

01:03:24,038 --> 01:03:26,038
come with me

01:06:21,038 --> 01:06:23,038
cut it

01:13:29,237 --> 01:13:32,337
A boat has just arrived.
Get everything ready.

01:39:35,237 --> 01:39:41,337
Diedema, answer Diedema,
Saying Harbour's Master.


